Senti uma perturbação na Força... como se milhões de vozes gritassem de terror... e, de repente, tivessem sido caladas. | Open Subtitles | شعرت بإضطراب كبير في القوة كما لو أن ملايين الأصوات صرخت فجأة من الرعب و صمتوا فجأة |
Seria um caos total...multidões agitadas, gritos de terror, idosas com câmeras, | Open Subtitles | ستكون فوضى عارمة نهرب من الحشود ، يصرخون من الرعب |
Vi a tua cara. Houve um momento de pânico. | Open Subtitles | رأيت وجهك كان لديك بالتاكيد لحظة من الرعب |
Um cavalo morto é cobertura. Um cavalo vivo, um monte de pânico com pernas. | Open Subtitles | غطاء الحصان ميت حياة الحصان كومة عظيمة من الرعب |
Ficámos petrificados de horror pois o mal está entre os homens, quando deixam de ser crianças, e deixam de acreditar na beleza do impossível. | Open Subtitles | لقد كنا أرعب من الرعب عندما رأينا الرجال أمتنعوا عن الأطفال |
São horas de aborrecimento, entrecortadas por momentos de horror indizível. | Open Subtitles | انها مجرد ساعات من الملل تقطعها أحياناً لحظات من الرعب الشديد |
No cinema, gosto de sentir um pouco de medo. | Open Subtitles | أحب هذا، أحب القليل من الرعب فى السينما |
Mas foram largamente popularizados por um autor apenas cujo nome se tornou num adjetivo para o tipo particular de terror que ele inspirou. | TED | ولكنها شَاعَتْ على يد مُؤَلّف واحد شخصاً أصبح اُسْمُهُ صفة بسبب النوع الجديد من الرعب الذي أصبح ملهمه فيما بعد. |
Um novo mundo cheio de terror e de prazer. | Open Subtitles | عالم جديد مليء بأجزاء متساوية من الرعب والفرحة |
12 é o máximo. O coração pára de terror. | Open Subtitles | الدرجة 12 هي القصوى القلب يتوقف من الرعب |
Era um filme de terror. | TED | كان مشهداً من الرعب اضطروا إلى تعليمها في المنزل |
Foram 25 minutos de terror absoluto que milhares de pessoas nos EUA sentiram. | TED | و كانت 25 دقيقة من الرعب التام مر بها الاف الناس عبر الولايات المتحدة. |
Primeiro, lhe sobrevirá uma onda de pânico quando desligar a máquina que monitora seus sinais vitais. | Open Subtitles | أولاً سيكون هناك موجة من الرعب عندما أطفئ الجهاز الذي يقيس إشاراتك الحيوية |
Chamo-me Torrence. Soube que há um pouco de pânico acerca das trifides. | Open Subtitles | أنا تورنس , اسمع , كان هناك القليل من الرعب حول الترايفد |
Enquanto o povo americano se prepara para a possibilidade de um ataque atómico, há relatos generalizados de compras de pânico. | Open Subtitles | بينما يستعد الشعب الأمريكي لإمكانية التعرض لهجوم ذري. فثمة تقارير واسعة الانتشار من الرعب تتناقل بين الجميع. |
Vai ser precisa uma bomba, um lata, ou um contentor contrabandeado para dentro deste país, para trazer um dia de horror como nenhum que tenhamos conhecido antes. | Open Subtitles | تحتاج قنبلة واحدة إلى علبة صغيرة أو صندوق يتم تسريبه إلى هذه الدولة لتسبب يوما من الرعب لم نعرفه من قبل |
Aquele momento de horror absoluto deu-me luz. | Open Subtitles | تلك اللحظة الخالصة من الرعب المطلق أرشدتني. |
Nós sobrevivemos ao show de horror na O'Bannon só para ser preso aqui? | Open Subtitles | لقد نجونا من الرعب هناك في الأوبانون فقط لينتهي بنا الأمر محتجزين هنا؟ |
Se já ouviram falar da investigação climática que os comunicadores de ciência como eu tecem em livros e documentários, provavelmente sentiram crises de medo, fatalismo ou desânimo. | TED | إذا سمعت بحوث المناخ الكئيبة التي يحيكها ناقلوا العلم أمثالي في كتبهم ووثائقهم فإنه ولا بد أن تكون أصابتك نوبات من الرعب أو الجبرية أو قلة الحيلة |
E o Ocidente tremerá de medo. | Open Subtitles | و الغرب يرتجف من الرعب |
Ou então ele simplesmente morreu de medo. | Open Subtitles | أو مات ببساطة من الرعب |
Não temerás o terror que vem pela noite. | Open Subtitles | لذا لا تخافوا من الرعب الذى سيحدث فى الليل |