Estou farta e cansada de fugir de lugares, pessoas e relações. | Open Subtitles | سئمت وتعبت من الركض من الأماكن والناس والعلاقات |
Estou farta de fugir e fazer o que manda. Muito farta. | Open Subtitles | أنا متعب من الركض و القيام بما تقوله أنا متعب جداً |
Não sei o que vocês acham, mas estou cansado de fugir. | Open Subtitles | لا أعرف موقفكما ولكني تعبت من الركض. |
Bem, talvez fiques mais falador quando ficares cansado de correr. | Open Subtitles | حسنا،ربّما ستبدو أكثر تعاونا عندما تتعب من الركض |
Devíamos esconder-nos nesta casa. Estou farto de correr. | Open Subtitles | يجب ان نختبأ في هذا المنزل لقد تعبت من الركض |
Eu odiava a vida do exercito e estou farta de fugir. | Open Subtitles | انا كرهت حياة الجيش وانا تعبتُ من الركض |
Que tinhas deixado de fugir. | Open Subtitles | وهي أنكِ يجب أن تتوقفي من الركض |
- Cavaleiros... - Bem, estou cansado de fugir. | Open Subtitles | فرسان حسنا،انا متعب من الركض |
Pai, estou cansada de fugir e de roubar. | Open Subtitles | -أبي، لقد سئمتُ من الركض والسرقة |
Acabei de correr. Mas amanhã com certeza. | Open Subtitles | لقد انتهيت لتوي من الركض ولكن في الغد, بالتأكيد |
Desculpem, acabei de correr, vou sair e estou ocupada agora. | Open Subtitles | لقد عدت لتوي من الركض وانا في طريقي للخارج ومشغولة نوعا ما |
Para vocês é uma brincadeira, têm de correr, saltar, lutar e disparar. | Open Subtitles | أتعتبرون الأمر لعبه من الركض و الوثب و القتال و إطلاق النار؟ |
Passou tanto tempo desde que fui capaz de correr livremente. | Open Subtitles | لقد مضى الوقت الكثير منذ أن تمكنت من الركض بحرية |
Estou farta de correr. | Open Subtitles | لقد اكتفيت من الركض |