Takvez já tenham ouvido dizer que, quanto à sua psicologia, é como se os homens viessem de Marte, e as mulheres de Vénus. | TED | لعلكم سمعتم بأنه عندما يأتي الحديث عن نفسياتهم، فإنها تبدو في الغالب وكأن الرجال من المريخ والنساء من الزهرة. |
Era gás numa bolsa térmica que reflectiu a luz de Vénus. | Open Subtitles | غاز المستنقع من بالون الطقس حبس في الجيب الحراري وعكس النور من الزهرة. |
Se os homens são de Marte e as mulheres de Vénus e você fala venusiano, o mundo pode ser seu. | Open Subtitles | لو ان الرجال من المريخ والنساء من الزهرة لتحدثت لغة كوكب الزهرة سيكون العالم ملكاً لك |
Escuta, li um livro que dizia que as mulheres são de Vénus. | Open Subtitles | اسمع يا كريس لقد قرأتُ كتاباً يقول ان النساء من الزهرة لذلك إليك ما ستعطيه لها |
Foi uma luz reflectida de Vénus num gás pantanoso e isso foi o que provocou o... | Open Subtitles | لقد كان نورٌ ما شعّ من الزهرة... في احدى مستنقعات الغاز... ... |
Os Homens São de Marte, e As Mulheres de Vénus? | Open Subtitles | الرجال من المريخ، النساء من الزهرة ؟ |
É como aquele livro, Os Homens são de Marte e as Mulheres de Vénus. | Open Subtitles | يذكرني بكتاب "رجال من المريخ ونساء من الزهرة" |
Tudo o que sei sobre o paranormal é que os homens são de Marte, as mulheres de Vénus. | Open Subtitles | حول كلّ أعرف حول paranormal... ... الرجالمن المريخو النساء من الزهرة. |
Está bem. Marte precisa de um pouco de Vénus. | Open Subtitles | المريخ يحتاج قليلا من الزهرة |
"Físicos aplicados são de Vénus, físicos teóricos..." | Open Subtitles | "علماء الفيزياء التطبيقية من الزهرة , النظرية الفيزياء... " |
Eu sou de Marte e tu de Vénus. | Open Subtitles | أنا من "مارس" وأنت من الزهرة. |