ويكيبيديا

    "من السلام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de paz
        
    • da paz
        
    • alguma paz
        
    Uma maneira de lhe poder dar um pouco de paz. Open Subtitles ..و أخفّف عنك التوتّر .. وأعطيك قدرا من السلام
    Desculpa o atraso outra vez, mas trouxe uma oferenda de paz. Open Subtitles متأسف جداً لتأخري مجدداً لكني جئت أعرض القليل من السلام
    Nestes dias de paz não é preciso o meu estilo High Heaven. Open Subtitles في هذه الأيام من السلام ليست بحاجة ل أسلوبي العليا السماء.
    Com efeito, um ciclo vicioso de medo, ansiedade, desconfiança e incompreensão estava estabelecido, e esta era uma batalha na qual eu me sentia impotente e incapaz de estabelecer qualquer tipo de paz ou reconciliação. TED في الواقع، حلقة مفرغة من الخوف، والهروب، عدم الثقة وسوء الفهم كانت قد تشكّلت وقد كانت معركة شعرت فيها بالعجز وغير قادرة على تكوين أي نوع من السلام أو المصالحة.
    Vocês apenas vão destruir o que resta da paz na galáxia. Open Subtitles انتم فقط ستحطموا ما تبقى من السلام الضئيل فى المجرة
    Vai-te embora para eu finalmente poder ter um pouco de paz e sossego. Open Subtitles هل تمانعين من الذهاب بعيدا حتى أستطيع أخيرا .ان احصل على القليل من السلام والهدوء
    Se disparamos, quebramos 12 anos de paz. Open Subtitles إذا اطلقنا الرصاص عليهم سوف نكسر 12 سنة من السلام
    Que isto marque o fim das guerras cybertrónicas, enquanto caminhamos para uma nova era de paz e felicidade! Open Subtitles ليكن هذه هى نهاية حرب السيبرترون وبالمسيرة للامام الى حد جديد من السلام والسعادة
    Toda uma semana de paz e sossego, mais meio quilo dos seus magníficos chocolates. Open Subtitles أسبوع كامل من السلام والراحة ونصف كيلوغرام من الشيكولاتة الممتازة خاصتك
    É o meu aniversário e tenho direito a um dia de paz sem eles. Open Subtitles هذا عيد ميلادى, ويجب أن يُسمح لى بيوم واحد من السلام بدونهم
    Ninguém pode ter um momento de paz por aqui? Open Subtitles أليس بالإمكان لأحد أن يحصل على لحظة من السلام هنا؟
    Fazemos aqui as coisas de certa forma por um motivo... e isso deu-nos quatro anos de paz. Open Subtitles نحن نفعل شيئاً ما هنا لسبب نحن نعرفه وهذا أعطانا 4 سنوت من السلام
    Eu só te queria dar um pouco de paz. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أعطيك القليل من السلام
    Fez um acordo com o rei inimigo. Dando-lhe 12 dias de paz. Open Subtitles يتعاهد مع عدونا ويمنحه أثنى عشر يوماً من السلام
    Depois eu fui acidentalmente deixado para trás... num espírito de paz. Open Subtitles ثم خلّفوني وراءهم عن غير قصد بروح من السلام
    A nossa nação está a ter um tempo de paz e riqueza sem precedentes. Open Subtitles أمتنا تتمتع بفترة لا مثيل لها من السلام و الإزدهار
    E se não queremos que o mundo se destrua a si próprio, temos de o substituir por uma era de paz e bondade. Open Subtitles و إن كنا لا نريد للعالم أن يدمر نفسه يجب أن نستبدله ببعض من السلام و الطيبة
    E o mundo entrou numa grande era de paz. Open Subtitles و دخل العالم في حقبة عظيمة من السلام
    Gozámos 20 anos de paz e prosperidade. Open Subtitles لقد تمتعنا بعشرين سنه من السلام والإزدهار.
    Tens medo da paz porque com ela vai-se a possibilidade de continuares impunemente a praticar os teus crimes. Open Subtitles أنت خائف من السلام لأنه سيأخذ منك حقوق كل أفعالك الإجرامية
    Encetam uma jornada a sós esperando que a solidão traga alguma paz e sossego. Open Subtitles و بهذا يستقلّون بأنفسهم آملين أن تجلب لهم خلوتهم بعضاً من السلام و الهدوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد