ويكيبيديا

    "من السلطات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • das autoridades
        
    • pelas autoridades
        
    • A Autoridade
        
    Talvez, mas têm de certificar-se junto das autoridades municipais. Open Subtitles ربما، ولكنك في حاجة لترخيص من السلطات المحلية
    Tinham tanto medo das autoridades que enterraram sozinhos a criança? Open Subtitles كانوا خائفين جداً من السلطات لذلك دفنوا الطفل أنفسهم؟
    Recebemos informação das autoridades italianas que estão a vigiar a situação. Open Subtitles حصلنا على المعلومات من السلطات الإيطالية الذين كانوا يراقبون الموقف.
    Elas receberam uma convocação das autoridades nazis para ir à estação de comboios de Bruxelas. TED استلما استدعاءً من السلطات النازية بالذهاب إلى محطة القطارات في بروكسل.
    Não vai ser assediado pelas autoridades, pela concorrência,... ou por qualquer adversidade que possa surgir. Open Subtitles لن يؤذيك أحد من السلطات ، ولن يكون لك منافس أو أي مقاومة تقف في وجهك
    A Autoridade proíbe expressamente que se seja filmado a alimentar de humanos. Open Subtitles يحظر بصراحة من السلطات أن لا تسجل بالفيديو ونحن نتغذى على البشر
    Tinha duas das autoridades gerais na minha despedida missionária. Open Subtitles كلن لدي سلطتين من السلطات العامه عندما طردت من هذا العمل.
    Cidadãos em pânico exigem respostas das autoridades, que ficaram surpresas com a rapidez e o alcance do vírus. Open Subtitles المواطنون المذعورين يطالبون بأجوبة من السلطات.. التي فاجآها كما هو واضح سرعة ونطاق انتشار الفيروس
    A tarefa contava com a cooperação essencial das autoridades húngaras. Open Subtitles الآن المهمّة اُنجزت بتعاون أساسى من السلطات المجرية
    Não tente entrar, em nenhuma área de desastre, é um aviso oficial das autoridades, agora libertem as ruas de Los Angeles, elas precisam estar desimpedidas, para os veículos de resgate, Open Subtitles لاتحاولوا الدخول في مناطق الكوارث بيان رسمي من السلطات تم تصريحة الآن بأن شوارع لوس أنجلوس لابد من أن تكون مفتوحة
    Aqui temos as actualizações das autoridades locais que estão a comandar os esforços nas buscas. Open Subtitles واليكم المستجدات من السلطات المحلية والذين يبحثون بكامل جهودهم
    Porém não há confirmação por parte das autoridades, ...mas já temos várias mortes. Open Subtitles لا يوجد تأكيد من السلطات حتى الآن ولكن الضحايا مؤكدة
    Então não temos ajuda das autoridades locais nem imunidade diplomática. Open Subtitles -إذن لا مساعدة من السلطات المحلية أو حصانة دبلوماسية؟
    Ouça, se há uma coisa que sei... é como esconder-me das autoridades, certo? Open Subtitles لو كان هنالكَ شيئاً واحداً أعرفه فهو كيفية التخفي من السلطات..
    Eu tentei precaver-me, ficar escondido... do Governo, das autoridades, das pessoas à procura. Open Subtitles حاولتأنأحمينفسي,بقيت مختبأً,, منالحكومة,من السلطات, من أنظار الناس.
    Ele passou muito tempo preso. Ele tem um certo medo das autoridades. Open Subtitles لقد قضى سنوات عدة في السجن إنه منزعج نوعًا ما من السلطات.
    Morreram há cinco meses num acidente de avioneta na Jordânia, a tentar fugir das autoridades que os perseguiam desde que eles fugiram. Open Subtitles ماتوا منذ خمس أشهر مضت بحادث تحطم طائرة صغيرة بالأردن وهم يحاولون الفرار من السلطات التي كانت تطاردهم منذ أن هربوا
    das autoridades, a dizer o que lhe tinha acontecido em... Open Subtitles من السلطات ،يخبرونها ما قد حدث له فى
    Aguarda-se uma conferência de imprensa, por parte das autoridades, e voltaremos, em directo, logo que comece. Open Subtitles -مصنع عموما ً ليستعمل فى السنما -نحن فى أنتظار مؤتمر صحفى من السلطات -و نحن سنعرضة على الهواء لكى نعرف ما حدث
    Vai ser necessário um Visa de saída emitido pelas autoridades soviéticas. Open Subtitles وسوف تحتاج إلى تأشيرة خروج من السلطات السوفيتية
    Tinhamos que ser convidados pelas autoridades. Open Subtitles فيجب ان تتم دعوتنا من السلطات المحلية
    Também tiveram sorte, porque tinham começado a cavar numa espécie de Triângulo das Bermudas da jurisdição, entre A Autoridade portuária, A Autoridade aeroportuária, dois distritos da cidade e um conselho de revisão. TED لقد كانوا أيضاُ محظوظين، كما قالوا، لأنهم بدأوا بالحفر بشكل يشبه مثلث برمودا من السلطات القضائية، بين سلطة الموانئ وسلطة المطار، ومقاطعتي مدنيتين، ولجنة مراجعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد