O que Malcolm Gladwell disse também não é verdade, que os manifestantes de hoje em dia formam laços virtuais mais fracos. | TED | وليس من الصحيح أيضًا كما زعم مالكوم جلادويل أن متظاهري اليوم يشكلوا علاقات افتراضية أضعف. |
é verdade que a transparência de preços não vai resolver todos os problemas. | TED | من الصحيح أيضًا أنّ شفافية الأسعار لن تحل جلّ المشاكل. |
Irei descobrir se é verdade que um sonâmbulo pode ser obrigado a realizar actos que, num estado de vigília, ele nunca cometeria e que seriam repugnantes para ele. | Open Subtitles | سأرى إن كان من الصحيح أن السائر نوماً يمكن دفعه حتى للقتل |
Por isso acho que só está certo celebrarmos, sem ele. | Open Subtitles | مفهوم؟ لذا أعتقد أنه من الصحيح الاحتفال بدونه |
Não está certo ficar com um bebé, se não vou estar com ele. | Open Subtitles | ليس من الصحيح علي ان احظى بطفل إن لم اكن حوله |
O erro está aqui: é correto pensar que o progresso tecnológico aumenta a massa fixa de trabalho. | TED | هنا يكمن الخطأ: من الصحيح التفكير أن التقدم التكنولوجي يجعل معدل إجمالي الوظائف أكبر. |
Não está correcto porem o meu cão morto numa exposição. | Open Subtitles | حسناً, ليس من الصحيح أن تضع حيواني الميت للعرض |
Alem disso, não Seria correcto que tu ficasses com a culpa por algo que não fizeste. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه ليس من الصحيح أن تتم معاقبتكِ على شيئ لم تقومي بفعله |
Mas também é verdade que é uma longa caminhada até ao desfiladeiro. | Open Subtitles | ولكن من الصحيح أيضا أن الطريق طويل إلى الوادي |
- Sim, foi. é verdade que tirou as impressões digitais à sua filha quando foi estudar? | Open Subtitles | هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصمات ابنتك عندما ذهبت إلى الكلية ؟ |
é verdade que as tirou novamente, quando ela regressou? | Open Subtitles | هل من الصحيح أيضا أنك أخذت بصماتها عندما عادت ؟ نعم , لقد فعلت |
é verdade que conseguiste participar naquele tumor? | Open Subtitles | هل من الصحيح أنكِ ستشاركين في جراحة الورم؟ |
Mas não é verdade que há um número infindável de maneiras de um plano correr mal? | Open Subtitles | ولكن أليس من الصحيح أن هناك عدد لا حصر له من الطرق التى يمكن للخطة أن تفشل بسببها ؟ |
Sr. Lynwood, é verdade que há um limite de idade para uma doação? | Open Subtitles | لتبديد هذه الأفكار المسبقة سيد لينوود, هل من الصحيح أن هناك عمرا محددا للتبرع؟ |
é verdade que as rosas são únicas elas são lindas elas são uma flor entre flores. | Open Subtitles | من الصحيح أن تلك الورود لا مثيل لها ..هذا لأنها بارعة الجمال وأيضاً لأنها تُزهر من بين الأزهار |
Mas... também é verdade que ninguém foi exceção a isso. | Open Subtitles | وهذا صحيح ولكن من الصحيح أيضاً أن لا أحد في اي وقت مضى كان استثناءً لذلك |
Não é verdade que não conseguimos resolver problemas por meio da tecnologia. | TED | ليس من الصحيح باننا لا نستطيع حل المشاكل الكبيرة من خلال التكنولوجيا . |
Não, o que está certo é o vocalista ter o seu próprio veículo. | Open Subtitles | لا، من الصحيح أن يحصل المغني الرئيسي على سيارته الخاصة. |
Não está certo que estejas aqui, de todo. | Open Subtitles | ليس من الصحيح أنك هنا على الاطلاق |
Mas não está certo a Julie fazer isto sem ti. | Open Subtitles | ليس من الصحيح ان تقوم جولي بالأمر بدونك |
(Aplausos) Penso que é correto dizer que há muitas pessoas que não levantaram a mão. Acho que ainda estão a pensar porque me parece que o debate à sua volta não se divide de acordo com as tradicionais linhas políticas. | TED | (تصفيق)(تشجيع) أيضًا من الصحيح أن العديد لم يرفعوا أيديهم مازالوا يفكرون في هذا الأمر لأنه يبدو لي أن النقاش حولك لا يتحيز للخطوط السياسية المتعارف عليها. |
está correcto usar as pessoas apenas para o seu próprio prazer? | Open Subtitles | هل من الصحيح أن تستخدم الناس لمصلحتك الشخصية فقط؟ |
Seria correcto dizer que, enquanto estava a ser atacado, sentiu que a sua vida corria perigo? | Open Subtitles | هل من الصحيح القول أنه بينما الأعتداء عليك شعرت أن حياتك في خطر ؟ |