Só necessitamos de incorporar um certo número de características duma forma muito genérica. | TED | تحتاج فقط إلى دمج عدد معين من الصفات في طريقة وراثية إلى حد بعيد. |
De facto, para milhares de características humanas, há uma base molecular conhecida. Milhares de pessoas, todos os dias, obtêm informações sobre o risco de contrair esta ou aquela doença. | TED | في الواقع، للألوف من الصفات البشرية، هناك قاعدة جزيئية معروفة لها، وللألوف من البشر، كل يوم، هناك معلومات يستقبلونها حول مخاطر الإصابة بهذا المرض أو ذلك المرض. |
Este conjunto de traços é o que investigadores descobriram — e eu também descobri pontualmente — que prediz um bom juízo. | TED | هذه المجموعة من الصفات هي ما وجده الباحثون -- ووجدته أنا أيضًا تناقلاً -- تساعد في التنبؤ بالأحكام الجيدة. |
São uma série de traços muito estranhos. | Open Subtitles | أنها سلسلة غريبه من الصفات غريبة ؟ |
Este inglês tem duas qualidades que eu admiro. | Open Subtitles | هذا الانجليزي لديه اثنين من الصفات انني معجب بهما |
Tu podes fazer uma lista com um montão de qualidades... que consideras importantes na outra pessoa. | Open Subtitles | يمكنك وضع قائمه للمئات من الصفات التي تظن إنها مهمه في شخص آخر |
Stan, desculpa, mas não tens as qualidades que eu ou a Cinzano procuramos, para além de seres barato. | Open Subtitles | ستان، انا اسفة لكنك لا تملك ايا من الصفات التي نبحث عنها انا وكنزانو بخلاف كونها ارخص |
Há imensas qualidades que fazem um grande nadador-salvador. | Open Subtitles | هناك طن من الصفات التي تجعل منقذا كبيرا. |