Mas sim, algumas pessoas não conseguem lidar com esse tipo de pressão. | Open Subtitles | لكن لا يُمكن لبعض الناس التعامل مع ذلك النوع من الضغط. |
A origem de um som cria vibrações que viajam, como ondas de pressão através de partículas no ar, nos líquidos ou nos sólidos. | TED | يخلق مصدر الصوت اهتزازات تنتقل على هيئة موجات من الضغط من خلال الجسيمات الموجودة في الهواء أو السوائل أو المواد الصلبة. |
Em vez disso, utilizava um sistema sofisticado de pressão psicológica em que era essencial um isolamento rígido. | TED | بدلًا من ذلك استخدم نظاما معقدا من الضغط النفسي حيث العزل الكامل أمر جوهري. |
É muita pressão para um botão pequenino e para o "designer" por trás dele. Mas com este tipo de produtos é preciso fazer bem até as coisas pequenas. | TED | الآن هذا كثير من الضغط على الزر الصغير والمصمم الذي خلفه، لكن مع هذه الأنواع من المنتجات، تحتاج لتحصل عليها صحيحة حتى إن كانت صغيرة. |
E há muito pressão em casais jovens como nós para se envolverem no que Sr. Bob Eubanks chamou de "fazer o upe". | Open Subtitles | و هناك الكثير من الضغط على الثنائيات الشابة مثلنا للإنخراط في ما يحب السيد بوب يوبانكس أن يدعوه صناعة الفوضى. |
Pessoas que sentiram muito "stress" no ano anterior tinham um risco de morrer 43% maior. | TED | الأشخاص الذين عانوا من الكثير من الضغط السنة الماضية ارتفعت نسبة خطر الوفاة لديهم ب 43 بالمائة. |
Ok. Então, como é que conhecer o outro lado do "stress" vos vai tornar mais saudáveis? | TED | حسنا، كيف يمكن للتعرف على هذا الجانب من الضغط أن يجعلكم أكثر صحة؟ |
Quando isso acontece, pode provocar áreas de pressão muito baixa que resultam, literalmente, na vaporização da água. | TED | و عندما يحدث هذا, يتسبب في مناطق من الضغط المنخفض جدا, و التي تتسبب حرفيا في تبخر المياه. |
Não somos perfeitos. Sujeitas a este tipo de pressão, as pessoas fazem coisas... | Open Subtitles | روبن ، لسنا مثاليين أعني تحت ذلك النوع من الضغط |
As paredes cedem. Não aguentam mais do que 10 toneladas de pressão. | Open Subtitles | الجدران ستنهار فهى لا تتحمل أكثر من 10 من الاطنان من الضغط |
Ela queixava-se de pressão no peito, mas ninguém a levava a sério. | Open Subtitles | , كانت تشتكي من الضغط على صدرها لكن لم يأخذ أحد ذلك على محمل الجد |
Aquela porta sofre cerca de duas toneladas de pressão. | Open Subtitles | هناك شيء مثل هناك حوالي طنّان من الضغط على ذلك الباب |
Só é necessário 6 quilos de pressão para incapacitar a vítima... e se você apertar por 50 segundos, ela nunca mais se recupera. | Open Subtitles | كل ما يتطلبه الامر 11باوندا من الضغط لشل الضحية بالكامل وان استمريت لمدة50 ثانية فلن يتعافوا من الآثار ابدا |
E eu só ponho um pouco de pressão, e ver se conseguimos cavar bons buracos lá fora. | Open Subtitles | وأنا أضع قليلاَ من الضغط عليهيم ونحاول عصر بعض الجمال فيهم |
Não, não! É só que... É muita pressão para o teu primeiro artigo, é só isso! | Open Subtitles | إنه فقط, كثير من الضغط بالنسبة لمرتك الأولى |
Na escola secundária, fazia jogo limpo, mas agora, há muita pressão para ganhar. | Open Subtitles | في الثانوية لعبت كرة القدم بنزاهه لكن الآن هنالك الكثير من الضغط للربح |
Pois, esta criança não vai ter muita pressão em casa. | Open Subtitles | أجل، لن تتعرض هذه الطفلة للكثير من الضغط في منزلها |
Parecia que esta única injeção de Calypsol estava de certa forma a proteger contra o "stress" durante semanas. | TED | بدا وكأن إبرة واحدة من الكاليبسول بطريقة ما كانت تحمي من الضغط لمدة أسابيع. |
Já para não falar que estava bastante stressada. | Open Subtitles | ناهيك أنني وقعت تحت قدر لا بأس به من الضغط |
Não fazes ideia da pressão que põem para ficares calado. | Open Subtitles | لا تعرف من من الضغط يضعون عليك لتبقى صامتاَ |
Assim, os reatores a água funcionam com pressões muito mais altas do que a pressão atmosférica. | TED | ولذلك يجب تشغيل المفاعلات المبردة بالماء عند ضغط أعلى بكثير من الضغط الجوي. |
Mas chega um ponto que faz uma pressão... | Open Subtitles | انها مجرد ، مثل النقطة التي تأتي في أوقات حيث يحصل الكثير من الضغط |
E posso contar o caso de um legislador que, apesar da grande pressão, continuou a defender as proteções ambientais. | TED | كما يمكنني أن أخبركم عن المشرّع الذي وعلى الرغم من الضغط الشديد الموجه من كلا الجانبين دفع بالحماية البيئية. |
Poupavas-me muito stress a mim se te entregasses. Não, nunca. | Open Subtitles | يمكنك توفير الكثير من الضغط علي لو سلمت نفسك |
Ele estava sob muita pressão a tentar acabá-la. | Open Subtitles | لقد كان تحت الكثير من الضغط في سبيل إتمامها |
A artéria gástrica foi cortada. Preciso de mais pressão. | Open Subtitles | شريانه الثَرْبي الداخلي مقطوع، سأحتاج لمزيد من الضغط. |
Está a ser pressionado para nos retirar o contrato da Unidade de Combate Cibernética e levá-lo para fora deste mundo. | Open Subtitles | انه في الحصول على الكثير من الضغط من أجل خلع وحدة مكافحة السيبرانية تعاقدت معنا ويذهب العالم معها |