"من الضغط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pressão
        
    • pressão para
        
    • pressão em
        
    • de " stress "
        
    • do " stress "
        
    • stressada
        
    • da pressão
        
    • a pressão
        
    • uma pressão
        
    • grande pressão
        
    • muito " stress "
        
    • pressão a
        
    • mais pressão
        
    • pressionado para
        
    Mas sim, algumas pessoas não conseguem lidar com esse tipo de pressão. Open Subtitles لكن لا يُمكن لبعض الناس التعامل مع ذلك النوع من الضغط.
    A origem de um som cria vibrações que viajam, como ondas de pressão através de partículas no ar, nos líquidos ou nos sólidos. TED يخلق مصدر الصوت اهتزازات تنتقل على هيئة موجات من الضغط من خلال الجسيمات الموجودة في الهواء أو السوائل أو المواد الصلبة.
    Em vez disso, utilizava um sistema sofisticado de pressão psicológica em que era essencial um isolamento rígido. TED بدلًا من ذلك استخدم نظاما معقدا من الضغط النفسي حيث العزل الكامل أمر جوهري.
    É muita pressão para um botão pequenino e para o "designer" por trás dele. Mas com este tipo de produtos é preciso fazer bem até as coisas pequenas. TED الآن هذا كثير من الضغط على الزر الصغير والمصمم الذي خلفه، لكن مع هذه الأنواع من المنتجات، تحتاج لتحصل عليها صحيحة حتى إن كانت صغيرة.
    E há muito pressão em casais jovens como nós para se envolverem no que Sr. Bob Eubanks chamou de "fazer o upe". Open Subtitles و هناك الكثير من الضغط على الثنائيات الشابة مثلنا للإنخراط في ما يحب السيد بوب يوبانكس أن يدعوه صناعة الفوضى.
    Pessoas que sentiram muito "stress" no ano anterior tinham um risco de morrer 43% maior. TED الأشخاص الذين عانوا من الكثير من الضغط السنة الماضية ارتفعت نسبة خطر الوفاة لديهم ب 43 بالمائة.
    Ok. Então, como é que conhecer o outro lado do "stress" vos vai tornar mais saudáveis? TED حسنا، كيف يمكن للتعرف على هذا الجانب من الضغط أن يجعلكم أكثر صحة؟
    Quando isso acontece, pode provocar áreas de pressão muito baixa que resultam, literalmente, na vaporização da água. TED و عندما يحدث هذا, يتسبب في مناطق من الضغط المنخفض جدا, و التي تتسبب حرفيا في تبخر المياه.
    Não somos perfeitos. Sujeitas a este tipo de pressão, as pessoas fazem coisas... Open Subtitles روبن ، لسنا مثاليين أعني تحت ذلك النوع من الضغط
    As paredes cedem. Não aguentam mais do que 10 toneladas de pressão. Open Subtitles الجدران ستنهار فهى لا تتحمل أكثر من 10 من الاطنان من الضغط
    Ela queixava-se de pressão no peito, mas ninguém a levava a sério. Open Subtitles , كانت تشتكي من الضغط على صدرها لكن لم يأخذ أحد ذلك على محمل الجد
    Aquela porta sofre cerca de duas toneladas de pressão. Open Subtitles هناك شيء مثل هناك حوالي طنّان من الضغط على ذلك الباب
    Só é necessário 6 quilos de pressão para incapacitar a vítima... e se você apertar por 50 segundos, ela nunca mais se recupera. Open Subtitles كل ما يتطلبه الامر 11باوندا من الضغط لشل الضحية بالكامل وان استمريت لمدة50 ثانية فلن يتعافوا من الآثار ابدا
    E eu só ponho um pouco de pressão, e ver se conseguimos cavar bons buracos lá fora. Open Subtitles وأنا أضع قليلاَ من الضغط عليهيم ونحاول عصر بعض الجمال فيهم
    Não, não! É só que... É muita pressão para o teu primeiro artigo, é só isso! Open Subtitles إنه فقط, كثير من الضغط بالنسبة لمرتك الأولى
    Na escola secundária, fazia jogo limpo, mas agora, há muita pressão para ganhar. Open Subtitles في الثانوية لعبت كرة القدم بنزاهه لكن الآن هنالك الكثير من الضغط للربح
    Pois, esta criança não vai ter muita pressão em casa. Open Subtitles أجل، لن تتعرض هذه الطفلة للكثير من الضغط في منزلها
    Parecia que esta única injeção de Calypsol estava de certa forma a proteger contra o "stress" durante semanas. TED بدا وكأن إبرة واحدة من الكاليبسول بطريقة ما كانت تحمي من الضغط لمدة أسابيع.
    Já para não falar que estava bastante stressada. Open Subtitles ناهيك أنني وقعت تحت قدر لا بأس به من الضغط
    Não fazes ideia da pressão que põem para ficares calado. Open Subtitles لا تعرف من من الضغط يضعون عليك لتبقى صامتاَ
    Assim, os reatores a água funcionam com pressões muito mais altas do que a pressão atmosférica. TED ولذلك يجب تشغيل المفاعلات المبردة بالماء عند ضغط أعلى بكثير من الضغط الجوي.
    Mas chega um ponto que faz uma pressão... Open Subtitles انها مجرد ، مثل النقطة التي تأتي في أوقات حيث يحصل الكثير من الضغط
    E posso contar o caso de um legislador que, apesar da grande pressão, continuou a defender as proteções ambientais. TED كما يمكنني أن أخبركم عن المشرّع الذي وعلى الرغم من الضغط الشديد الموجه من كلا الجانبين دفع بالحماية البيئية.
    Poupavas-me muito stress a mim se te entregasses. Não, nunca. Open Subtitles يمكنك توفير الكثير من الضغط علي لو سلمت نفسك
    Ele estava sob muita pressão a tentar acabá-la. Open Subtitles لقد كان تحت الكثير من الضغط في سبيل إتمامها
    A artéria gástrica foi cortada. Preciso de mais pressão. Open Subtitles شريانه الثَرْبي الداخلي مقطوع، سأحتاج لمزيد من الضغط.
    Está a ser pressionado para nos retirar o contrato da Unidade de Combate Cibernética e levá-lo para fora deste mundo. Open Subtitles انه في الحصول على الكثير من الضغط من أجل خلع وحدة مكافحة السيبرانية تعاقدت معنا ويذهب العالم معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more