Ele via aquele primeiro sinal de luz e sabia como estaria o tempo nos três dias seguintes. | TED | انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة |
Tal como o que acabaram de ver, produz estas faixas de luz. | TED | مثل هذا الذي ظهر الآن ويمكن ان يتنج حزماً من الضوء |
Quando está escuro, num vácuo, se uma pessoa vos lançar um raio de luz mesmo nos olhos, não o verão. | TED | عندما يكون هناك ظلام في مكان, إذا سلط شخص شعاع من الضوء على عينيكم مباشرةً فأنت لن تروه. |
Isto cria impulsos de luz que duram um fentossegundo. | TED | إنه يُخرج نبضات من الضوء تستمر لمدة فيمتوثانية. |
Pelo que investiguei, o medalhão da luz era um simples dispositivo então, acho que a minha resposta seria sim. | Open Subtitles | فقط من خلال بحثي، يصور المدلاة من الضوء على الجهاز، لذلك أنا أفكر أن جوابي سيكون نعم. |
Outra bola de luz, uma abominável voz vinda do céu... alguma coisa. | Open Subtitles | كرة أخرى من الضوء صوت عال من السماء أو شيئ مشابه |
Tudo o que sabemos sobre estes incríveis mundos tem sido trazido á nós em onda após onda de luz. | Open Subtitles | لقد حصلنا على كل ما نعرفه حول هذه العـوالـم المـدهـشـة بفضل الضوء موجة بعد موجة من الضوء |
A informação viaja pela fibra óptica em pulsos de luz. | Open Subtitles | المعلومات تنتقل عبر الألياف الضوئيّة في نبضات من الضوء. |
Eu vejo-a como um tipo de luz confortável que nos ajuda a relaxar e a contemplar. | TED | وأرى أن هذا هو النوع من الضوء مريح جدا فهو يساعدنا على الاسترخاء والتفكير. كما يمكن أن يكون شيئا من هذا القبيل : |
É algo de surpreendente, o que vemos aqui, a quantidade de luz que sobe para o céu e nunca chega ao solo. | TED | أترون .. أعني انه مذهل تماماً .. ماترونه هنا أترون كيف يذهب الكثير من الضوء إلى السماء ولايصل أبدا إلى الأرض. |
Até nos oceanos, estamos a criar grande quantidade de luz que podíamos banir, para que a vida animal pudesse ter um bem-estar muito maior. | TED | حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا |
Consegui apagar as luzes mesmo a tempo de se conseguir ver estes borrões de luz a atingir o ecrã transversal e a ficarem a brilhar. | TED | بالكاد استطعت ان التقط هذا الضوء سوف ترون هذه الومضات من الضوء التي ترتطم بالشاشة الحساسة ومن ثم تشع |
Produz estes fios de luz, presumivelmente como algum tipo de defesa. | TED | انها تنتج حزماً من الضوء كنوع من انواع الدفاع عن النفس |
Na primeira vez que saiu, seguiu as luzes de Natal, pontilhando o caminho através das árvores de Nova Iorque, pequenos pontos de luz, a piscar do escuro mais escuro. | TED | في أول مرة خرج فيها، تتبّع أضواء عيد الميلاد، وهي ترسم طريقًا منقّطًا بين أشجار نيويورك، نقاط صغيرة من الضوء تومض له من عمق أحلك الظلال. |
Temos a oportunidade de utilizar outros tipos de luz - luzes que nos permitem ver aquilo que não conseguimos ver actualmente. | TED | والآن بات لدينا الفرصة لاحضار انواع جديدة من الضوء تمكننا من رؤية ما لا نستطيع رؤيته حالياً |
Esta era a solução de Fizeau para enviar pulsos de luz distintos. | TED | كان هذا حل فيزو لإرسال نبضات منفصلة من الضوء. |
Isto não apenas pontos de luz, pequenos píxeis. | TED | الآن، هذه ليست نقاط صغيرة من الضوء الخافت. |
Produziam calor e apenas um pouco de luz. | TED | كانت تنتج الحرارة والقليل من الضوء كأمر ثانوي. |
Feito isso, temos agora os benefícios estéticos do "design" da luz, do arrefecimento e aquela ligação crítica direta com os céus. | TED | إن فعلت، تحصل على الجمالية وفوائد التصميم من الضوء والبرودة وذلك الاتصال المباشر مع الجنة. |
95% da luz que emitem é invisível aos nossos olhos. | TED | فـ 95 بالمئة من الضوء الذي تصدره غير مرئي لأعيننا. |
Podia ter aprendido a viajar mais depressa que a luz. Aceitamos! | Open Subtitles | ــ لربما لاحقاً يمكن أن نتعلم السفر أسرع من الضوء ــ نتقبل هذا |
Faltam poucos segundos para podermos voltar a FTL, meu coronel. | Open Subtitles | بضع ثواني تفصلنا عن السرعة أعلى من الضوء"، سيدي" |
Pessoas que não têm luz, seja física ou metaforicamente, não podem passar os nossos exames, e nós nunca saberemos o que é que elas sabem. | TED | إن المحرومين من الضوء ، سواء كان مادياً أو مجازياً لا يستطيعوا إجتياز الإمتحانات ولن نستطيع مطلقاً معرفة ما يعرفون |
Está tanta luz aqui. Alan! Dá-me os meus óculos de sol. | Open Subtitles | هناك الكثير من الضوء هنا (آلن)، أحضر لي نظارتي الشمسية |