ويكيبيديا

    "من الطائرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do avião
        
    • de um avião
        
    • de aviões
        
    • daquele avião
        
    • do voo
        
    • no avião
        
    O meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. Havia uma mesa enorme. TED وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام
    Desceu do avião e falou aos jornalistas como se fosse uma veterana. TED خرجت من الطائرة وتحدثت إلى الصحافة كما لو كانت من المخضرمين
    Ele tinha medo de voar, e saiu do avião. Open Subtitles كان خائفاْ من الطيران لذلك خرج من الطائرة
    Não, vamos pousar, sair do avião e colocá-Io na ambulância. Open Subtitles عندما نهبط .. تأخذه من الطائرة إلى سيارة الإسعاف
    Fomos expulsos do avião, temos menos meio dia em Paris, tudo porque o Browning teve um sonho? Open Subtitles لقد أخرجنا من الطائرة و فقدنا نصف يوم في باريس وكل ذلك بسبب حلم، لعين
    Por isso ele ficou e... ele disse-me para sair do avião. Open Subtitles إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة
    Ele entrou em pânico e sete pessoas desceram do avião. Open Subtitles شعر بالخوف و قام سبعة أشخاص بالنزول من الطائرة
    O quê, vais sair do avião para o asfalto com óculos Chanel e um lenço Hermes à volta do pescoço? Open Subtitles من أنتي , سوف تنزلين من الطائرة وتمشين على مدرج المطار مع نظارات شانيل ووشاح هارميس ملفوف حولك
    Até logo, meu. Aposto que vais dizer a mesma coisa que gritaste para poderes sair do avião. Open Subtitles لاحقاً يا صاح، أراهن أنّك ستحضين بنفس المضيفة المختلّة التي ستجبرك الإلحاح للنزول من الطائرة.
    Só acho que é um pouco desconcertante a parte detrás do avião abrir como a minha garagem. Open Subtitles أعتقد أنها مربكة بعض الشئ حيث أن الجزء الخلفي من الطائرة يفتح مثل باب مرآبي
    - Nenhuma, eram todos estranhos, sentados em lugares diferentes do avião. Open Subtitles لايوجد , جميعهم غرباء ويجلسون في أماكن مختلفة من الطائرة
    Quando eu disser, iniciem o cronómetro e saiam do avião. Open Subtitles عندما أعطيكم الأمر شغلوا المؤقت و إقفزوا من الطائرة
    Quando eles saírem do avião, este deve partir para Istambul. Open Subtitles وبمجرد أن ينزلوا من الطائرة يمكنها العودة إلى اسطنبول
    Mas via pedaços do avião espalhados pela encosta da montanha. Open Subtitles لكنني رأيت قطعاً متناثرة من الطائرة على سفح الجبل.
    Gritei tão alto que quase me expulsaram do avião. Open Subtitles صرخت بصوت عالِ وهم كادوا .يرموني من الطائرة
    É uma história excelente. Ele saiu do avião no aeroporto de Toronto e foi recebido por um grupo sem fins lucrativos que, tenho a certeza, é gerido por alguém nesta sala. TED انها قصة رائعة . حيث انه حينها ما ان هبطوا من الطائرة في مطار تورنتو .. حتى رحبت بهم منظمة غير ربحية .. وأخذت بيدهم الى غرفة إستقبال
    Alguns passageiros ouviram a conversa e, não sei como, interpretaram-na como uma conversa terrorista, e eles foram expulsos do avião. TED بعض المسافرين سمعوا حديثهم و أساؤوا الفهم و اعتقدوا أنه حديث ارهابيين, و تم طردهم من الطائرة.
    Mas, quando voltou, prenderam-no mal saiu do avião. TED ولكن عندما عاد، تم القبص عليه فور نزوله من الطائرة.
    Sobrevoará a capela e atirará arroz do avião. Open Subtitles سيطير فوق الكنيسة ويلقي بالارز من الطائرة
    Acredito que a maior parte da ajuda é melhor do que atirar dinheiro de um avião. TED أؤمن أن معظم المساعدات هي أفضل من مجرد إلقاء الأموال من الطائرة.
    Não é tão romântico como saltar de aviões e isso tudo mas eu penso que você encontrará os seus encantos. Open Subtitles هذا ليس رومنسيا كالقفز من الطائرة وكل هذا لكني واثق انك سوف تجد سحرا في هذا
    Têm me enchido o saco desde o dia em que desci daquele avião. Open Subtitles لقد ارهقونى من اليوم الذى خرجت فيه من الطائرة
    Nenhum outro avião se encontrava nas proximidades do voo 180. Open Subtitles لم يشاهد أي طائرة أخرى بالقرب من الطائرة 81
    Se eles sabiam onde moravas... porque não a levaram da tua casa, em vez de sequestrá-la aqui no avião... onde não têm hipótese de fuga? Open Subtitles إذا كانوا يعرفون أين تسكنين لماذا لم يأخذوها من شقتك لناذا يأخذوها من الطائرة لا تفسير منطقي لهذا لا أعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد