ويكيبيديا

    "من الطبقة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da classe
        
    • de nível
        
    • de classe
        
    • média que
        
    Eu estou aqui a falar enquanto homem branco da classe média. TED في الحقيقة، انا أتحدث هنا كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
    Mesmo as mulheres de pele negra da classe média têm resultados piores do que as homólogas de pele branca. TED حتى النساء السود من الطبقة الوسطى لا تزال حالتهن سيئةً جداً مقارنةً بنظرائهن البيض من الطبقة الوسطى.
    Os que somos da classe média ou ricos, que beneficiamos desses sistemas, temos de mudá-los com grande custo para nós mesmos. TED وأولئك الذين هم من الطبقة المتوسطة أو الغنية الذين ينتفعون من هذه الأوضاع عليهم أن يغيروها على نفقتهم الكاملة.
    São demônios de nível superior, não vão congelar por muito tempo. Open Subtitles هم شياطين من الطبقة العليا لذالك لايبقون مجمدين فترة طويلة.
    Os funcionários de nível verde, como esta jovem, não podem entrar em zonas de nível vermelho. Open Subtitles الموظفين من الطبقة الخضراء مثل هذه الشابّة هُنا غير مسموح لهم بالتواجد فى المنطقة الحمراء
    Como se sente ao passar de classe alta para lixo com classe? Open Subtitles ؟ كيف كان شعورك للإنتقال من الطبقة الراقية للطبقة الكادحة ؟
    São quatro mil milhões de pessoas da classe média que precisam de comida, de energia e de água. TED هناك 4 ملايير نسمة من الطبقة المتوسطة ممن يحتاجون إلى الطعام، والطاقة والماء.
    A outra família do meu pai era da classe média. Open Subtitles والدي كانت لديه عائلة أخري وكان من الطبقة المتوسطة
    Está no topo da classe média norte-americana. TED وهو ينتمي للجزء العلوي من الطبقة الوسطى الأمريكية.
    O primeiro sujeito identificado é uma dona de casa da classe média. TED الشخصية الأولى صُنفَت على أنها ربة منزل من الطبقة الوسطى.
    Mas nem sempre fui um branco da classe média. TED في الواقع، لم أكن دوماً رجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
    "Sou um homem branco da classe média, sem raça, sem classe, sem sexo. TED كما تعلمون، أنا رجل أبيض من الطبقة المتوسطة. ليس لدي أي مشكلة
    Eram da classe média, tinham um salário bom na siderurgia. TED كانا من الطبقة المتوسطة، وكانا قادرين على كسب أجور جيدة من مصنع الصلب.
    Os avós maternos de Juana tinham nascido em Espanha, o que os tornava membros da classe mais elevada do México. TED ولد أجداد جوانا للأم في إسبانيا، مما جعلهم أفرادًا من الطبقة المرموقة المكسيكية.
    Recrutaram para as suas fileiras a ralé da classe plebeia, e escravos. Open Subtitles لقد تطوع في صفوفهم حثالة القوم من الطبقة العامة بالاضافة الى العبيد
    Gente da classe trabalhadora, que acredita que os índios estão atrapalhando o progresso. Open Subtitles ناس من الطبقة العاملة الذين يظنون ان الهنود يقفون في طريق التطور
    Vou ser um membro da classe operária, vou deixar o meu pai orgulhoso. Open Subtitles سأكون فرداً من الطبقة العاملة سأجعل أبي فخوراً بي اراك حينها
    O eleitor de Reagan é um operário, da classe trabalhadora, de ensino médio, de nível de rendimento médio. Open Subtitles ‏‏فئة الناخبين التي ستصوت لـ"ريغن" ‏هم العمال،‏ ‏‏من الطبقة العاملة، ذوو التعليم المتوسط، ‏ومستوى دخل متوسط. ‏
    És um doido de nível mundial, John, sabes isso? Open Subtitles أنت فاشل من الطبقة الأولى، أتدرك ذلك يا (جون)؟
    Não podia ficar em Seatlle e criar os meus filhos num bairro de classe média-alta e sentir-me bem com isso. TED لم استطع ان ابقى في سياتل و ان اربي اطفالي في حي من الطبقة المتوسطة العليا و أن اشعر بالرضى لذلك
    És um tretas, És um menino branco de classe média que pisa qualquer um para obter o que quer. Open Subtitles أنت مليئ بالترهات أنت أحد البائسين البيض من الطبقة المتوسطة الذي لا يهم من يدوس عليه ليصل إلى ما يريد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد