ويكيبيديا

    "من الطبقة المتوسطة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de classe média
        
    • da classe média
        
    • classe média que
        
    És um tretas, És um menino branco de classe média que pisa qualquer um para obter o que quer. Open Subtitles أنت مليئ بالترهات أنت أحد البائسين البيض من الطبقة المتوسطة الذي لا يهم من يدوس عليه ليصل إلى ما يريد
    Deve estar fascinado pelos impulsos de uma mulher de classe média com crises conjugais. Open Subtitles أرى أنه مفتون بالحماس الشديد لمرأة من الطبقة المتوسطة تواجه مشاكل زوجية
    É uma dona de casa respeitadora da lei, de classe média, que fez algo de errado. Algo que a faz sentir-se culpada. Open Subtitles إنها ربة منزل من الطبقة المتوسطة إقترفت أمراً سيئاً، أمراً تشعر بذنبٍ كبير حياله
    Eu estou aqui a falar enquanto homem branco da classe média. TED في الحقيقة، انا أتحدث هنا كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
    Os que somos da classe média ou ricos, que beneficiamos desses sistemas, temos de mudá-los com grande custo para nós mesmos. TED وأولئك الذين هم من الطبقة المتوسطة أو الغنية الذين ينتفعون من هذه الأوضاع عليهم أن يغيروها على نفقتهم الكاملة.
    São quatro mil milhões de pessoas da classe média que precisam de comida, de energia e de água. TED هناك 4 ملايير نسمة من الطبقة المتوسطة ممن يحتاجون إلى الطعام، والطاقة والماء.
    É uma acusação séria para dois rapazes de classe média em 1989. Open Subtitles هذا تغير كبير لفتيين من الطبقة المتوسطة في عام 89
    Famílias de classe média alta, vivendo em subúrbios agradáveis. Open Subtitles كلاهما عائلتان من الطبقة المتوسطة العليا يعيشان في ضواحي لطيفة
    Os animais foram mortos numa pequena área geográfica, a maior parte numa zona de classe média. Open Subtitles كل الحيوانات قتلوا في منطقة جغرافية صغيرة نسبيا في منطقة غالبها من الطبقة المتوسطة في الضواحي
    Cresci na Turquia, com pais gregos, numa família de classe média... Open Subtitles لقد نشأت في تركيا من أبوين يونانيين جبال الألب الفرنسية وعائلة من الطبقة المتوسطة
    - Deixou de ser necessário invadir as casas. Nada mais de mulheres de classe média. Open Subtitles لم تعد تقتحم المنازل, و لم تعد تقتل نساء من الطبقة المتوسطة.
    Espero que você não me ache uma idiota de classe média. Open Subtitles أتمنى أنك لا تراني مجرد فتاة من الطبقة المتوسطة
    Então temos pais normais de classe média a apoiar a relação da filha com uma organização Wesen. Open Subtitles اذا لدينا والدين طبيعين من الطبقة المتوسطة والذين يساندون تورط ابنتهم في منظمة فيسن عنيفه وارهابية
    Para vos ajudar, podem ser um membro desta família de classe média em Bagdade. TED ولمساعدتكم ، لعلكم عضو في هذه العائلة من الطبقة المتوسطة في بغداد --
    Nada de fingimentos de classe média. Open Subtitles لا حساسية وهمية من الطبقة المتوسطة
    A outra família do meu pai era da classe média. Open Subtitles والدي كانت لديه عائلة أخري وكان من الطبقة المتوسطة
    Mas nem sempre fui um branco da classe média. TED في الواقع، لم أكن دوماً رجل أبيض من الطبقة المتوسطة.
    "Sou um homem branco da classe média, sem raça, sem classe, sem sexo. TED كما تعلمون، أنا رجل أبيض من الطبقة المتوسطة. ليس لدي أي مشكلة
    Não é um banqueiro da classe média que quer aulas de dicção para poder tagarelar... Open Subtitles لست حقيراً من الطبقة المتوسطة يحتاج إلى دروس خطابة ليتمكن من الدردشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد