És um tretas, És um menino branco de classe média que pisa qualquer um para obter o que quer. | Open Subtitles | أنت مليئ بالترهات أنت أحد البائسين البيض من الطبقة المتوسطة الذي لا يهم من يدوس عليه ليصل إلى ما يريد |
Deve estar fascinado pelos impulsos de uma mulher de classe média com crises conjugais. | Open Subtitles | أرى أنه مفتون بالحماس الشديد لمرأة من الطبقة المتوسطة تواجه مشاكل زوجية |
É uma dona de casa respeitadora da lei, de classe média, que fez algo de errado. Algo que a faz sentir-se culpada. | Open Subtitles | إنها ربة منزل من الطبقة المتوسطة إقترفت أمراً سيئاً، أمراً تشعر بذنبٍ كبير حياله |
Eu estou aqui a falar enquanto homem branco da classe média. | TED | في الحقيقة، انا أتحدث هنا كرجل أبيض من الطبقة المتوسطة. |
Os que somos da classe média ou ricos, que beneficiamos desses sistemas, temos de mudá-los com grande custo para nós mesmos. | TED | وأولئك الذين هم من الطبقة المتوسطة أو الغنية الذين ينتفعون من هذه الأوضاع عليهم أن يغيروها على نفقتهم الكاملة. |
São quatro mil milhões de pessoas da classe média que precisam de comida, de energia e de água. | TED | هناك 4 ملايير نسمة من الطبقة المتوسطة ممن يحتاجون إلى الطعام، والطاقة والماء. |
É uma acusação séria para dois rapazes de classe média em 1989. | Open Subtitles | هذا تغير كبير لفتيين من الطبقة المتوسطة في عام 89 |
Famílias de classe média alta, vivendo em subúrbios agradáveis. | Open Subtitles | كلاهما عائلتان من الطبقة المتوسطة العليا يعيشان في ضواحي لطيفة |
Os animais foram mortos numa pequena área geográfica, a maior parte numa zona de classe média. | Open Subtitles | كل الحيوانات قتلوا في منطقة جغرافية صغيرة نسبيا في منطقة غالبها من الطبقة المتوسطة في الضواحي |
Cresci na Turquia, com pais gregos, numa família de classe média... | Open Subtitles | لقد نشأت في تركيا من أبوين يونانيين جبال الألب الفرنسية وعائلة من الطبقة المتوسطة |
- Deixou de ser necessário invadir as casas. Nada mais de mulheres de classe média. | Open Subtitles | لم تعد تقتحم المنازل, و لم تعد تقتل نساء من الطبقة المتوسطة. |
Espero que você não me ache uma idiota de classe média. | Open Subtitles | أتمنى أنك لا تراني مجرد فتاة من الطبقة المتوسطة |
Então temos pais normais de classe média a apoiar a relação da filha com uma organização Wesen. | Open Subtitles | اذا لدينا والدين طبيعين من الطبقة المتوسطة والذين يساندون تورط ابنتهم في منظمة فيسن عنيفه وارهابية |
Para vos ajudar, podem ser um membro desta família de classe média em Bagdade. | TED | ولمساعدتكم ، لعلكم عضو في هذه العائلة من الطبقة المتوسطة في بغداد -- |
Nada de fingimentos de classe média. | Open Subtitles | لا حساسية وهمية من الطبقة المتوسطة |
A outra família do meu pai era da classe média. | Open Subtitles | والدي كانت لديه عائلة أخري وكان من الطبقة المتوسطة |
Mas nem sempre fui um branco da classe média. | TED | في الواقع، لم أكن دوماً رجل أبيض من الطبقة المتوسطة. |
"Sou um homem branco da classe média, sem raça, sem classe, sem sexo. | TED | كما تعلمون، أنا رجل أبيض من الطبقة المتوسطة. ليس لدي أي مشكلة |
Não é um banqueiro da classe média que quer aulas de dicção para poder tagarelar... | Open Subtitles | لست حقيراً من الطبقة المتوسطة يحتاج إلى دروس خطابة ليتمكن من الدردشة. |