ويكيبيديا

    "من الظلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não é justo
        
    • de injustiça
        
    • é injusto
        
    • da opressão
        
    • injusto que
        
    • muito injusto
        
    • uma injustiça
        
    • muitas injustiças
        
    Não é justo teres-me forçado a fazer isto. Isto é muito desconfortável. Open Subtitles من الظلم حقاً أن تجعلينى أقوم بهذا هذا غير مريح للغاية
    Não é justo cobrir-me de sorrisos e metáforas. Open Subtitles من الظلم أن تمطرني بالتشبيهات والإستعارات
    Este tipo de injustiça terminaria se o preço dos cursos fosse mais correto. TED سينتهي هذا النوع من الظلم عندما يتم تسعير المجالات على نحو أكثر صحة.
    Vou usá-lo para chatear os brancos para compensar 300 anos de injustiça racial. Open Subtitles سأستعمل هذه لمضايقة البيض للتعويض عن 300 سنة من الظلم العرقي
    Sabes como é injusto tu teres 4 Bugattis quando metade do país passa fome? Open Subtitles "أتعلم كم من الظلم أن لديك أربعُ سيارات من نوع "بوغاتي بينما نصف سكان البلد يتضورون جوعا ؟
    Trata-se da opressão porque o Egipto está em vias de desenvolvimento, então, as pessoas que são oprimidas são mais... Open Subtitles كله يتعلق بالظلم لان مصر احد بلدان العالم الثالث كالناس الذين يتعرضون لنوع اكثر من الظلم
    É muito injusto que o Khalid esteja a ir para casa. Open Subtitles إنه من الظلم و القهر ان يذهب خالد إلى وطنه
    Alguns segmentos da família humana causam danos exponencialmente maiores, enquanto outros sofrem uma injustiça desmedida. TED ‫حين تعاني قطاعات أخرى من الظلم المتضخم.‬ ‫الأكثر ثراء ،‬ ‫ونحن الأكثر مساءلة ،‬
    Zilong Chen, apesar de não trabalharmos juntos há muito tempo, eu sei que sofrestes muitas injustiças, e que tiveste de as tolerar todas. Open Subtitles "زيلونغ تشن" على الرغم من اننا لم نعمل طويلاً معاً, أعلم انك عانيت كثيراً من الظلم وانك تغاضيت عنه
    Sabes que Não é justo deixá-la na ignorância. - Tens que lhe contar. Open Subtitles من الظلم إخفاء الحقيقة عنها عليك إخبارها
    Sabes, Não é justo dizer B.R.B. e depois nunca regressares. Open Subtitles من الظلم أن تقولي "س.أ.ف" و لا تعودي على الفور؟
    Espera, Não é justo dares-me esse papel de pai ausente. Open Subtitles من الظلم أن تعطينني دور الوالد الغائب
    Não é justo manteres isso em segredo. Open Subtitles من الظلم أن تبقيه سراً
    Isso não vai compensar os 400 anos de injustiça. Não senhor. Open Subtitles ذلك لن يعوّض عن 400 سنة من الظلم.
    Estou a dizer que a sua taça de injustiça está cheia. Open Subtitles أرى أنّ كأسهُ من الظلم قد إمتلأ
    Deixa-me que te diga o que é injusto. Open Subtitles من الظلم أن تقيدهما بك - دعني أخبرك عن الظلم - حسنًا؟
    Acho que é injusto para o Teddy continuar à deriva desta maneira. Open Subtitles افكر بأنه من الظلم لـ (تيدي) للاستمرار على هذه الحاله
    Que é um dever abrigar os inocentes da injustiça, proteger os fracos da opressão e, quando a necessidade o exigir, assegurar a defesa dos que estão a ser injustiçados. Open Subtitles الواجب هو حماية البرئ من الظلم ان تحمى الضعيف من الظالم وعندما تتطلب الضرورة
    "Estava farta da opressão." TED كانت متعبة من الظلم."
    Achámos injusto que uns tivessem tanto e outros tão pouco. Open Subtitles لكننا كنا مُقتنعين بأنه من الظلم امتلاك البعض الكثير فى حين الآخريين يمتلكون القليل
    Acho, aliás, o envelhecimento muito injusto para uma mulher, e notei uma coisa estranha. Open Subtitles إنه من الظلم للمرأة أن تكبر في السن. و لاحظت شيئاً غريباً
    Vou testar o coração de Victor com uma injustiça flagrante, castigando-o sem razão depois de ser bem sucedido. Open Subtitles سأختبر عواطف فيكتور بشيء من الظلم بمعاقبته بدون سبب بعد أن يكون قد نجح فيما طلبته منه
    Vi muitas injustiças quando era pequeno. Open Subtitles لقد رأيت الكثير من الظلم كطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد