Nesta fase, as mulheres não faziam parte do processo. | Open Subtitles | النساء لسنَ جزء من العملية عند هذه النقطة. |
Gostas do que vês todas as manhãs, não te queixes do processo. | Open Subtitles | يعجبك مايخرج من الباب كل صباح، إذا لا تتذمر من العملية. |
No final dessa parte do processo saem pequenos flocos de plástico: um tipo, uma qualidade. | TED | وفي نهاية هذا الجزء من العملية نحصل على رقائق صغيرة من البلاستيك نوع واحد ودرجة واحدة |
Nós dois ficamos toda a noite a tua espera para saíres da cirurgia. | Open Subtitles | وجلسنا ننتظر طوال الليل خروجك من العملية الجراحية. |
A Sarah já saiu da cirurgia. Já pode vir vê-la. Vou rezar pelo seu filho. | Open Subtitles | خرجت سارة من العملية يمكنك ان تأتي لرؤيتها ابامكانك الوقوف؟ |
A literatura científica diz que estas válvulas começam a falhar 10 anos depois da operação. | TED | الآن، الأبحاث العلمية تقول أن هذه الصمامات القلبية تبدأ بالتخرّب بعد عشرة أعوام من العملية |
As condutas são infinitas e vamos dar com a cabeça nas paredes, isso faz parte do processo. | TED | الأنابيب و الطرق لا متناهية و قد تضرب رأسك، و هذا جزء من العملية. |
Esta parte do processo muda à medida que a tecnologia evolui. | TED | يتغير هذا الجزء من العملية مع تطور التكنولوجيا. |
Como parte do processo, perguntei se queria renascer para a mãe, e ele anuiu. | Open Subtitles | كجزء من العملية سألته إذا أراد أن يولد من جديد لأمه,أجابني بنعم |
Duca envolvido em todos os passos do processo. | Open Subtitles | لذلك نحن نشركه معنا في كل لحظة من العملية |
Também faz parte do processo roubar de outros compositores? | Open Subtitles | أيعُتبر جزء من العملية أن تسرق ألحان الأخرين ؟ |
E a que fase do processo a sua influência nos levou? | Open Subtitles | وفي أي مرحلة من العملية قد جلبتها لنا من تأثيرك ؟ |
E sabe, cometer alguns erros faz parte do processo. | Open Subtitles | وأنتِ تعلمين ، الوقوع في بعض الأخطاء مجرد جزء من العملية |
Até o fim da cirurgia do Presidente, quero que os miúdos trancados na cave, com os olhos vendados. | Open Subtitles | حتى تنتهين من العملية الجراحية على الرئيس فأريد الأطفال أن يحبسون في القبو |
Estará de regresso antes de ele sair da cirurgia. | Open Subtitles | ستصلين إلى هناك قبل أنّ يخرج من العملية |
Começa pelo hospital. A mãe acabou de sair da cirurgia. | Open Subtitles | ابدأوا من المستشفى، فقد خرجت الآم من العملية |
E vou estar aqui quando saíres da cirurgia. | Open Subtitles | وسأكون هنا عندما تخرج من العملية. |
Mas o que te posso dizer é que um cego é um entrave desnecessário para ele próprio e para o plano inteiro e deve ser assim riscado da operação. | Open Subtitles | لكننى أستطيع أخبارك رجل أعمى خطر غير ضرورى ليس على نفسة فقط , ولكن على المجموعة كلها ولذلك يجب أن يستبعد من العملية |
Meu Deus, tenho muito medo da operação de amanhã. | Open Subtitles | يا إلهي ، أنا خائف جداً من العملية التي ستقام بالغد |
Nunca me disseram que o golpe para si fazia parte da operação. | Open Subtitles | إنهم لم يخبروني أن قتلك كان جزءاً من العملية |
Quando estava a recuperar do procedimento, houve um incêndio. | Open Subtitles | عندما كنت أتعافى من العملية كان هناك حريق |
É por isso que acredito que a Netflix teve tanto sucesso, porque usaram dados e cérebros onde devido, durante o processo. | TED | وهذا ما يجعلني أعتقد أن نيتفليكس كانت ناجحة جداً، لأنهم استخدموا البيانات مع الأدمغة في المكان المناسب من العملية. |