Saí tão depressa da cama que quase saí sem roupa interior. | Open Subtitles | لقد نهضت من الفراش بسرعة لحسن الحظ لم أنسى ملابسى |
E ás dez da manhã fizeram-me saltar da cama. | Open Subtitles | سحبوا مؤخرتي من الفراش في الـ 10.00 صباحاً |
- Finalmente saí da cama - Eu estava aqui contigo | Open Subtitles | أخيراً خرجتي من الفراش لقد كنت معك حتي حينها |
Olha quem não saiu da cama com o pé esquerdo esta manhã. | Open Subtitles | من الذى لم يخرج من الفراش من الجانب الخاطىء هذا الصباح |
O mínimo que podia fazer era sair da cama. | Open Subtitles | أقلّ ما يمكنني فعله هو النهوض من الفراش. |
Como aquela parte de mim que não consegue sair da cama de manhã, para ir treinar, | TED | مثل ذلك الجزء مني الذي لا يستطيع النهوض من الفراش وترتيبه للتمرين. |
Nunca se sabe. Quando está calor, nem gosto de me levantar da cama. | Open Subtitles | فأنت لا تستطيع أن تخمن عن الطقس هنا فأنا لا أحب الخروج من الفراش عادة |
Então, uma noite em que não dormia, o velho saiu da cama e escreveu a história da sua ligação com o rapaz. | Open Subtitles | لذا ، في ليلة مُؤرقة واحدة خَرجَ الرجل العجوزُ من الفراش وكَتبَ قصّةَ تدخّلِه مَع الولدِ |
"A forma como saltas da cama, vestes qualquer coisa e nem te ralas com isso." | Open Subtitles | كيف تخرجين من الفراش وترتدين ما يحلو لك دون التفكير أبداً |
O Grinch tinha sido apanhado pela pequenita, que tinha saido da cama para beber aguita. | Open Subtitles | الجرينش قد مُسكَ من قبل تلك الفتاة التي خرجت من الفراش لتشرب كأس ماء بارد |
A tua mãe não conseguiu sair da cama um mês. Sabias disso? | Open Subtitles | أمّكَ لم تَستطيعُ أَنْ تَخْرجَ من الفراش لمدّة شهر هَلْ عَرفتَ ذلك؟ |
Ultimamente mal te consigo arrastar da cama para ires comigo ao espectáculo do Letterman. | Open Subtitles | مؤخرا بالكاد يمكنني سحبك من الفراش للذهاب معي إلى عرض ليترمن. |
Vai-se levantar da cama, agarra no telefone para te telefonar... mas o seu ego não vai deixar | Open Subtitles | ستنهض من الفراش وتحمل التليفون وتتصل و لكن كبريائها سيمنعها |
Não pensei que alguém estaria aqui. Acabei de sair da cama. | Open Subtitles | لم أعرف أنه سيكون هناك أحد بالخارج لذا فقفزت من الفراش إلى هنا |
Poderia, ou então você tira o seu rabo mimado da cama e posso fazer meu trabalho degradante e seguir em frente com essa vida infernal. | Open Subtitles | يمكنني هذا، أو يمكنك أن تقوم بمؤخرتك المدللة.. من الفراش وتدعني أقوم بعملي وأواصل حياتي الجهنمية |
Eu não a atiraria para fora da cama por ter comido a caixa das bolachas. | Open Subtitles | لن أركلها من الفراش لمجرد أكل علبة مكسرات |
- Tonturas. Às vezes, custava-lhe sair da cama. | Open Subtitles | دوار، أحياناً يضطر للاتكاء لينهض من الفراش |
Eu não a chutava da cama para fora por ter tirado algumas bolachas. | Open Subtitles | لن أجعلها تقوم من الفراش و لو من أجل الكعك |
Se me sentisse responsável por tudo o que fizeste, não me levantava da cama de manhã. | Open Subtitles | إذا أنا أخذت مسؤلية لكل شيء أنت عملته لن أخرج من الفراش في الصباح |
Sim, o médico disse que não posso sair da cama. | Open Subtitles | نعم، نعم، الطبيب قال بأنه علي أن أقوم من الفراش |
Ela mal conseguia levantar-se da cama. | Open Subtitles | بالكاد كانت تستطيع النهوض من الفراش بنفسها |