ويكيبيديا

    "من الفرح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de alegria
        
    • de felicidade
        
    • de tanta alegria
        
    Ela chorou de alegria quando soube que estava bem. Open Subtitles لقد بكت من الفرح عندما .أعطتك القميص حينها
    Só tenho paciência para o nosso pacote de alegria que está a gritar lá atrás, por isso não me deixas de fora. Open Subtitles وليس لدي سوى الصبر لدينا حزمة يصرخ من الفرح مرة أخرى هناك، و حتى لا يلوح لي. قف، قف، قف.
    Quando soltei o botão, tive uma grande sensação de alegria e de justiça. TED بينما أفتح العدسة، فقد انتابني شعورٌ عميق من الفرح والغبطة.
    Pela primeira vez, assisti a essa dualidade estranha de alegria e sofrimento. TED للمرة الأولى، واجهت هذه الإزدواجية الغريبة من الفرح والمعاناة.
    Vou espalhar tanta alegria, tantas parcelas de felicidade que eu puder. Open Subtitles سأنشر الكثير من الفرح والسعادة قدر ما أستطيع.
    Ele enche-me de tanta alegria. Open Subtitles انه يملأني بالكثير من الفرح
    - É lamentável, Sr. Barrett. - Não estou a saltar de alegria. Open Subtitles ـ هذا سيء الحظ جدا ،سيد باريت ـ لا أطير من الفرح بالضبط
    Apenas Deus pode dar à mulher o tipo de alegria que ela tem. Open Subtitles الله وحده قادر على منح تلك المرأة هذا النوع من الفرح
    A minha família não vai saltar de alegria por causa isso. Open Subtitles عائلتي لَنْ تَصْبحَ طَيَرَاْن من الفرح حوله.
    E não deves tomar pessoalmente o facto de eu não parecer como todas as outras futuras mamãs que saltam de alegria. Open Subtitles و يجب ألا تأخذ الموضوع شخصي أيها الطفل. إن كنت لا أبدو ككل الأمهات. يقفزن من الفرح.
    Conheço muitas mulheres que saltariam de alegria. Open Subtitles أعرف الكثير من النساء اللواتي يطرن من الفرح عندما يكونو حاملين
    O povo brasileiro precisa de comida, educação, saúde e de um pouco de alegria. Open Subtitles البرازيلين يحتاجون الى الغذاء، التعليم, والعناية الصحية و القليل من الفرح.
    Imagino que quando os Bouviers e os Kennedy partilharam uma refeição pela primeira vez, houve uma sentimento de alegria e urgência semelhante. Open Subtitles انا أتخيل ذلك , عندما البوفريز و آلكيندي كسروا الخبز لأول مرة كان هنالك شعور مماثل من الفرح والاستعجال
    Velei por ti durante mil anos de alegria e de sofrimento. Open Subtitles كنتُ أراقبكِ طيلة ألف عام من الفرح وحسرة الفؤاد.
    Depois de tudo pelo que passámos, merecemos um pouco de alegria na nossa vida. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به نستحق القليل من الفرح في حياتنا
    Se estiverem figurativamente a dar saltos de alegria, estão tão contentes que podiam saltar de alegria, mas estão a poupar energia para outras coisas. Open Subtitles إن كان المرء يقفز من الفرح مجازياً، فهذا يعني أنه سعيد جداً بحيث قد يقفز فرحاً، لكنه يوفر طاقته لأمور أخرى.
    Ela vai chorar de alegria quando eu lhe contar isto. Open Subtitles ستبكي من الفرح عندما أخبرها ذلك
    Se faço festas ao gato, vivo um estado de alegria, quando ando pela natureza, vivo um estado de alegria. Open Subtitles عندما كنت اربض على قطتي أكون فى حالة من الفرح ،
    "O seu filho não é um brinquedo mas, uma delicada herança que lhe irá trazer décadas de alegria, a si e à sua família se devidamente cuidado." Open Subtitles طفلك ليست لعبة" ولكنه قيمة حساسة من شأنها أن تجلب لك عقود من الفرح لك ولعائلتك "إذا حافظت عليه بشكل صحيح
    Ela passou pelo inferno e merece um pouco de felicidade. Open Subtitles أنظر أليها، لقد مرت بضروف صعبة وتستحق القليل من الفرح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد