Aquilo que temos para tratar é um caso clássico de medo de falhar. | Open Subtitles | أعتقد أن ما لدينا هنا هو حالة معتادة للخوف من الفشل |
- Não é o papel a que estás habituado, mas não podes desistir por teres medo de falhar. | Open Subtitles | اسمع، أعلم أنه ليس، نوع الأدوار المتعود على فعلها ولكن لا يمكنك الاستسلام لأنك خائف فقط من الفشل |
Eu tenho que ser clara. Não estou a encorajar o fracasso, estou a desencorajar o medo do fracasso. | TED | عليّ أن أكون واضحة الآن، أنا لا اشجع الفشل، أنا في الواقع أحاول أن أحبط الخوف من الفشل. |
O medo do fracasso numa escala tão massiva é uma motivação útil? | Open Subtitles | هل الخوف من الفشل بهذا القدر الكبير مُحَفز ومساعد؟ |
Passei um tempo considerável a aprender espanhol, japonês, alemão e atualmente sueco, com vários níveis de fracasso. | TED | قضيت وقتًا طويلًا أتعلم الإسبانية والصينية والألمانية، والسويدية حاليًا، بدرجات متفاوتة من الفشل. |
Depois de anos de falhanços em tudo aquilo que tentámos, estamos a uma vitória do campeonato, pessoal. | Open Subtitles | بعد سنوات من الفشل بكل شئ حاولناه أصبح بيننا وبين البطولة فوز واحد |
Tentativa e erro na maior parte das vezes. | TED | تجربة الأشياء والتعلم من الفشل في استخدامها معظم الوقت. |
Certo, mas ela está pertíssimo de sofrer uma falha renal total. | Open Subtitles | ولكنها في حاله قريبه جدا من الفشل الكلوي |
Medo de falhar, medo da dor, medo da rejeição. | Open Subtitles | , الخوف من الفشل , الخوف من الألم الخوف من الرفض |
Estou com tanto receio de falhar e desapontar o meu Sheikh. | Open Subtitles | إني ارتجف وأخاف جدا من الفشل.. وتخييب أمل شيخنا |
Se perdermos uma única nave, a nossa missão vai estar muito mais perto de falhar. | Open Subtitles | لو نحن فقدنا حتى ولو سفينة واحدة مهمتنا ستكون قريبة من الفشل |
Lembrei-me como ela sabia o que queria e de como não tinha medo de falhar e tentar de novo e como encontrou o momento certo para dar um passo atrás e aprender. | Open Subtitles | اتذكر , كيف كانت تعلم ماذا ارادت و كيف كان لا تخاف من الفشل و المحاولة من جديد و كيف أخذت |
Pode ser inteligente mas está perto de falhar. | Open Subtitles | قد تكون ذكية ولكن كنت على مقربة من الفشل. |
♪ Estás com medo de falhar na audição? | Open Subtitles | ♪ هل أنت خائف من الفشل ♪ ♪ في الأختبار ؟ |
"apesar do fracasso do seu objectivo principal. | Open Subtitles | بالرغم من الفشل في تحقيق هدفها الرئيس |
Meu pai achava que eu fugia do fracasso. | Open Subtitles | ظن أبي أنني أهرب من الفشل |
Sei que estavas a tentar proteger-me do fracasso. | Open Subtitles | (هومر)، أعلم أنك كنت تحاول حمايتي من الفشل. |
- Medo do fracasso. | Open Subtitles | الخوف من الفشل. |
Vemos o pavor do fracasso. | Open Subtitles | و نرى الهلع الأكبر من الفشل |
És jovem. Agora, encara isso como um tipo de fracasso. | Open Subtitles | أنت صغيرة الآن تعتبرين الرضا نوعاً من الفشل |
Pownce, o site foi fechado, como, adquirida e desligar porque ficou sem dinheiro que é uma espécie de fracasso, mas você precisa ser capaz de dizer que está tudo bem e seguir em frente com isso. | Open Subtitles | هذا نوع من الفشل ولكن عليك ان تكون قادرا على قول حسنا! الأمور بخير وتتخطى هذه المرحلة، أو ربما تجد شيئا ما لا يسير |
UMA BOA QUANTIDADE de falhanços. Vamos ler este. Encontrei muitos livros. | Open Subtitles | *جرعة عادلة من الفشل* لنقرأ هذه وجدت الكثير من الكتب |
E em vez disso, produziste nove séculos de falhanços. | Open Subtitles | لإصلاح مشاكل هذه الأسرة، إلّا أنّك عوض ذلك أمضيت 9 قرون من الفشل. |
Assim poderíamos deixar de temer o erro e deixar de viver num mundo cheio de consequências do suficientemente bom. | TED | ثم يمكننا التوقف عن الخوف من الفشل ونتخلص من عالم مليء بعواقب القبول بـ"جيد بما فيه الكفاية". |
Warrick Tennyson está a morrer de insuficiência renal e problema cardíaco. | Open Subtitles | وارك تينسون يموت من الفشل كلوي ومرض القلب |