Usas as 5 unidades de combustível do espaço profundo para encher o tanque e escreves as coordenadas do destino final. | TED | ترسلون شعاع الخمسة وحدات من الوقود من الفضاء لملء خزان الوقود إلى الامتلاء، واكتبوا في إحداثيات وجهتكم النهائية. |
Estas são florações de fitoplâncton que vemos a partir do espaço ao longo da costa oeste dos EUA. | TED | هذه بعض زهـورالعوالق النباتية يمكنم رؤيتها من الفضاء الخارجي على طول الساحل الغربي من الولايات المتحدة. |
Já ouvimos de tudo, desde a camada de ozono a armas quimicas a... misticismo voodoo e organismos do espaço. | Open Subtitles | بعض الجهات تقول أن ما يحدث سببه طبقة الأوزون والأسلحة الكيمياوية والبعض يقول أنها مخلوقات من الفضاء |
do espaço. Ficção cientíca. Faz muito sucesso com os miúdos. | Open Subtitles | من الفضاء الخارجي، إنه خيال علمي مثير جداً للأطفال |
Este mundo de gelo é tão grande que algumas das maiores maravilhas só podem ser vistas do espaço. | Open Subtitles | عالم الجليد هذا ضخم جداً حتى أن بعضاً من أعظم عجائبة لا يُشاهد إلا من الفضاء |
Para perceber como são importantes, vamos observá-los do espaço. | Open Subtitles | ،ولإدراك مدى أهميتها ألقوا عليها نظرة من الفضاء |
Isso tornava-te num meta-humano. Ou talvez sejas do espaço. | Open Subtitles | هذا يعني أنّك متحوّل، أو أنّك من الفضاء. |
Percebes que os teus problemas são minúsculos, quando os olhas do espaço. | Open Subtitles | أنتِ تلاحظين مدى صغر مشاكلك حين تنظرين للأسفل عليهم من الفضاء |
E para os astronautas que conseguem vê-lo do espaço. | Open Subtitles | و لرواد الفضاء الذين سيرون القالب من الفضاء |
Apesar de parecer linda vista do espaço, todos sabemos quão frágil é, os danos que os humanos lhe causaram e, ao que parece, continuam a causar. | Open Subtitles | جميلة هي الأرض كما نراها من الفضاء جميعنا نعلم كم هي هشة كم من الدمار تسبّبه البشر لها ويستمرّ ذلك، على ما يبدو. |
E ele também tem esta ideia do espaço público, que usa o ar livre para criar atividade. | TED | وأيضا لديها فكرة من الفضاء العام والتي تستغل في الأماكن المفتوحة لخلق الأنشطة |
imaginamos a nave espacial Terra sulcando o oceano do espaço na sua órbita em volta do Sol. | TED | نتخيل سفينة الفضاء الأرض تبحر عبر محيط من الفضاء كما تدور حول الشمس. |
E aprendemos muito sobre nós mesmos ao contemplar o nosso planeta visto do espaço. | TED | وتعلّمنا الكثير عن أنفسنا بالنظر إلى كوكبنا من الفضاء. |
E construíram esta civilização esta imagem maravilhosa que transformou a escuridão em luz, e podemos ver a civilização a partir do espaço. | TED | و بنت هذة الحضارة، هذه الصورة الخلابة، التى حولت الظلام الى نور، و يمكنك ان ترى الحضارة من الفضاء. |
Em parte, porque o limite do espaço é muito mais barato que o espaço real. | TED | هذا جزئيًا بسبب أن حافة الفضاء هى أرخص بكثير من الفضاء الفعلي. |
Está muito longe da tecnologia actual captar o hidrogénio do espaço intergaláctico e transformá-lo noutros elementos, e assim sucessivamente | TED | حسنا انه بعيد جدا عن متناول التقنيات الحالية حتى جمع الهيدروجين من الفضاء الكوني وتشكيله الى عناصر أخرى وهلم جرا. |
Monitorizámos cada uma dessas árvores, a partir do espaço. | TED | ولقد راقبنا كل واحدة من تلك الأشجار من الفضاء. |
Essas mesmas luzes que nós vemos do espaço e que estão a brilhar na atmosfera, onde se espalham e criam esse nevoeiro de luz sem característica. | TED | تلك الأضواء الصغيرة التي نراها على طول الطريق من الفضاء تلمع في الجو، حيث ترتد في الأرجاء وتحدث هذا الضباب الدخاني الساكن للضوء. |
Verdadeiros extraterrestres, que chegaram do espaço exterior. | TED | أجانب حقيقيين، مجموعات وصلت من الفضاء الخارجي. |
Às vezes só precisas dar um tempo, um pouco de espaço. | Open Subtitles | أحيانا يكون لديك فقط لإعطائه بعض الوقت، قليلا من الفضاء. |
Que estranho. Essa coisa deve ter caído do céu. | Open Subtitles | شيء غريب، هذا الشيء يبدو أنه سقط من الفضاء |
São 395 milhões de vezes mais frios do que os nossos frigoríficos, cem milhões de vezes mais frios do que o azoto líquido e quatro milhões de vezes mais frios do que o espaço exterior. | TED | هي أبرد من ثلاجتك ب 395 مرة، أبرد ب 100 مرة من النيتروجين السائل، وأبرد بأربعة أضعاف من الفضاء الخارجي. |
Vi o ficheiro. É uma espécie de tecnologia extraterrestre. | Open Subtitles | لقد تفقدت الملفات، إنها تقنية من الفضاء الخارجي |