ويكيبيديا

    "من القوانين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de leis
        
    • de regras
        
    • das regras
        
    • das leis
        
    • de regulamentações
        
    • regras para
        
    Mas também quis seguir as centenas de leis arcanas e obscuras que existem na Bíblia. TED لكن اردت ايضا ان اتبع المئات من القوانين الغامضة الواردة في الكتاب المقدس
    Nós somos o que acontece a uma democracia ocidental quando uma centena de anos de leis eleitorais são violadas pela tecnologia. TED نحن نمثل ما حدث للديموقراطية الغربية عندما يتم تدمير مئات الأعوام من القوانين الإنتخابية بواسطة التكنولوجيا.
    O Dr. King acreditava que havia dois tipos de leis neste mundo, aquelas que são feitas por uma alta autoridade e aquelas que são feitas pelo homem. TED آمن د.كينج، أن هناك نوعين من القوانين في العالم: تلك التي وضعتها القوى العليا، والأخرى التي وضعها الناس.
    Eu violei um montão de regras por esse fulano. Open Subtitles انا اخترقت العديد من القوانين لاجل هذا الرجل
    E, se não me falha a memória, é uma das regras da casa, daquelas que faria questão em manter na sua ausência. Open Subtitles و الذي إذا تذكرت بشكل صحيح واحد من قوانينهم الصارمة في البار نوعاً من القوانين الذي تريد إبقائه أثناء غيابها
    Violámos, pelo menos, uma dúzia de leis federais em busca do que te aconteceu. Open Subtitles لقد خرقنا بالفعل العديد من القوانين الفيدرالية في سبيل معرفة ما قد حدث إليكِ
    Há dois conjuntos de leis em qualquer país, está bem? Open Subtitles هناك مجموعتان من القوانين في أي بلد، حسناً؟
    É uma nação de leis que devem ser seguidas não apenas quando é conveniente ou fácil. Open Subtitles إنها أمّة من القوانين ،التي يجب أن تتبّع ليس فقط عندما تكون مريحة وسهلة
    Nos meses seguintes, foram aprovadas centenas de leis. Open Subtitles السماح للمواطنين جميعا بالذهاب للجامعة في الشهور القادمة سوف يتم فرض الكثير من القوانين
    Portanto, eu instruí o nosso Congresso a criar um conjunto de leis projetado para lidar com esta emergência nacional. Open Subtitles أعطيتُ تعلميات للكونغرس لإنشاء مجموعة من القوانين للتعامل مع حالات الطوارئ الوطنيه
    Viola um monte de leis soviéticas e esperam-na dez anos num campo de trabalho na Sibéria. Open Subtitles أنتِ تنتهكين كمية هائلة من القوانين السوفييتية أنتِ تنظرين إلى عشرة سنين في مخيم سجون صيريبي
    Até parece que o governo dos E.U. tem um conjunto terrível de leis para se proteger a ele próprio dos seus cidadãos. Open Subtitles يبدو أن حكومة الولايات المتحدة لديها الكثير من القوانين لحماية نفسها من مواطنيها.
    Violas um monte de leis soviéticas e esperam-te dez anos num campo de trabalho na Sibéria. Open Subtitles أنتِ تنتهكين العديد من القوانين السوفييتية وقد تنتظركِ عقوبة عشرة سنين من العمل في المعسكر السيبيري
    Acabaste de violar uma dúzia de leis federais diferentes... obstrução da justiça, para começar. Open Subtitles لقد خرقت للتو العديد من القوانين الفيدرالية.. كتضليل العدالة، كبداية
    Eles são alvo de leis que punem as suas atividades, até a sua aparência. TED هم على الطرف المتلقي من القوانين التي تُعاقب أنشطتهم , وحتى مظهرهم .
    Tal como a água, eles descobrirão falhas em qualquer conjunto de regras. TED انهم كما الماء يمكنها ان تجد الشقوق على الفور في اي حزمة من القوانين
    Criem um conjunto de regras que assegure que nunca volte a acontecer a razão particular que quase fez colapsar o sistema financeiro TED لا يمكن تصميم حزمة من القوانين لكي تمنع بصورة مؤكدة الاسباب العملية للانهيار المالي من ان تحدث مجدداً
    Tal como na vida real, os mundos ficcionais operam consistentemente dentro de um espectro de regras físicas e sociais. TED تماما مثل الحياة الحقيقية، فإن العوالم الخيالية تشتغل باستمرار ضمن سلسلة من القوانين الاجتماعية والمادية.
    Estou cansado das regras dela, e estou cansado das tuas. De agora em diante, farei o que bem entender. Já tenho idade. Open Subtitles انا سأمت من القوانين سوف افعل ما يحلو لي
    Por vezes, a natureza mantém os seus segredos bem guardados das leis da física. TED احياناً تحرس الطبيعة اسرارها بقبضة لا يمكن كسرها من القوانين الفزيائية
    E acabámos com uma manta de retalhos de regulamentações, por todos os EUA. TED و إنتهى بنا الأمر في تلك الرقعة المتشابكة من القوانين التنظمية في كل أنحاء أمريكا.
    Tenho uma lista de regras para infringires. Open Subtitles لدي مجموعة من القوانين والتي على وشك الموت لكي تكسرها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد