ويكيبيديا

    "من القوى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de forças
        
    • força
        
    • de poder
        
    • de poderes
        
    • poder de
        
    Os campos elétricos são um campo de forças. TED فيما تتمثل الحقول الكهربائية إنها حقل من القوى.
    A gravidade também é um campo de forças que atua sobre massas. TED الجاذبية هي أيضا حقل من القوى تؤثر على الكتل.
    São quase 80 milhões de pessoas que entrarão para a força de trabalho nos próximos 20 anos. TED أي 80 مليون شخص تقريبًا والذين سيكونون من القوى العاملة في العشرين سنة القادمة.
    Requer um tipo de poder que nós não temos. Open Subtitles يحتاج الأمور نوعا من القوى التي لا نمتلكها.
    Mas vai ser um feitiço difícil. Temos de vencer um monte de poderes. Open Subtitles ويجب أن تكون تعويذةٌ خادِعة، فعلينا التصدي للعديد من القوى
    Vais precisar de algum poder de fogo extra e eu vou dar-to. Open Subtitles حسناً ، سنحتاج لمزيد من القوى النارية و أنا سأعطيها لك
    Porquê a teoria quântica de campos que descreve um Universo com um determinado número de forças e partículas, etc. TED لماذا نظرية الحقل الكموَمي التي تصف الكون بعدد محدد من القوى والجسيمات وما إلى ذلك؟
    Um ritual de exorcismo, celebrado pelo arguido que alegadamente curaria a vítima, libertando-a de forças demoníacas. Open Subtitles طقوس لطرد الأرواح قام بها المتهم كان من المفترض أن يشفي الضحية عن طريق تخليصها من القوى الشيطانية
    Como não as conhecemos assim tão bem, somos suscetíveis a todas as influências de forças externas. As opções que nos são apresentadas por defeito e outras. TED ولأننا لا نعرف خياراتنا جيداً فنحن معرضون لكل تلك التأثيرات من القوى الخارجية. البديهيات، الخيارات المحددة التي تُقدّم لنا.
    Eu gozei dele. Porque ele estava interessado em defender a Division de forças externas que, ele perdeu completamente a verdadeira ameaça. Open Subtitles وأنا قد خدعته، لأنه كان مشغولًا بالدفاع عن "الشعبة" من القوى الخارجية وقد أغفل تمامًا عن التهديد الحقيقي
    Quando Kibaki subiu ao poder, apoiado por uma coligação de forças que tentavam acabar com a corrupção no Quénia, encomendaram este relatório. Gastaram cerca de dois milhões de libras neste relatório e num outro, associado. TED وعندما جاء كيباكي إلى السلطة -- عبر مجموعة من القوى كانت تحاول محاربة الفساد فى كينيا -- قد أصدروا هذا التقرير , في حوالي مليونين من الأرطال على هذا و التقرير المصاحب .
    Quando se trabalha com a IA, é menos como trabalhar com outro ser humano e mais como trabalhar com uma estranha força da natureza. TED عندما تعمل مع ذكاء اصطناعي فإنه أقل شبهاً من العمل مع إنسان آخر وأكثر شبهاً بالعمل مع نوع ما من القوى الغريبة للطبيعة.
    Terá sido preciso muita força ou algo bastante forte para o tirar dali, e não havia rastos. Open Subtitles وسيحتاج إلى العديد من القوى أو شيئاً ما ضخماً بما يكفي ليجرّه من هنا ولم يكن هنالك أثراً
    Como é que um povo historicamente tão preguiçoso, acabou sendo uma parte tão grande da força de trabalho do país? Open Subtitles كيف يكون قوم معروفون تاريخياً بالكسل، يشكلون جزء كبير من القوى العاملة للأمة؟
    Os magos não têm esse tipo de poder. Open Subtitles إنَّ المشعوذين لا يملكون هذا النوع من القوى
    Talvez seja preciso mais um pouco de poder. Open Subtitles ربما أنا بحاجة للمزيد من القوى حسناً محاولة جيدة
    Eles não possuem esse tipo de poder. E estão congelados. Open Subtitles لا يملكون هذا النوغ من القوى بالإضافة إلى أنهم مجمّدين
    Bom, espero que não me estejas a esconder nada porque quer gostes quer não, temos ordens de poderes superiores para nos darmos bem. Open Subtitles حسـناً، الأفضل أنـك لم تـرجع أي شيئ، لأنك أحببت هـذا أو لا، لقـد أمـرنـا من القوى الأعلى بالعمـل جيداً
    Chega de poderes malucos, curas e visão nocturna? Open Subtitles لا مزيد من القوى التعافي الجنونية , والرؤية المثالية ؟
    Então, já tomaste a poção removedora de poderes? Open Subtitles إذاً هل أخذت جرعة التخلص من القوى ؟
    Parece-me demasiado poder de fogo para ir atrás de uma rapariga. Open Subtitles تبدو كمية مروعة من القوى النارية للهجوم على فتاة واحدة
    Têm muito poder de fogo na vila? Open Subtitles ألديكم الكثير من القوى النيرانيه فى البلده , كابتن ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد