| Um cigarro para o guarda? Um dia de dignidade. | Open Subtitles | سيجارة واحدة للحراس، تمثل يوما واحدا من الكرامة |
| Quero sair com um pouco de dignidade. | Open Subtitles | أود أن أرحل وعلى الأقل أمتلك قطعة من الكرامة |
| Ser ouvido, recuperar o trabalho e um pouco de dignidade. | Open Subtitles | يريد ان يعود لوظيفته. يريد أن يُستمع إليه قليلا من الكرامة |
| Enquanto tiver força para respirar uma vez que seja, enquanto ainda tiver um pouco de dignidade em mim, | Open Subtitles | طالما عندي أونصه واحده من الكرامة في نفسي سأستمرّ |
| Quero manter o meu último fiapo de dignidade. | Open Subtitles | لأنه هناك خيط أخير من الكرامة كنت أتشبث به جاهدة |
| Você já tirou tudo de mim. Que tal deixar-me um pouco de dignidade? | Open Subtitles | لقد أخذتم كل ما أملك لماذا لا تتركوا لى بعض من الكرامة ؟ |
| Uma era de virtude moral, de dignidade. | Open Subtitles | , حقبة من الفضيلة الأخلاقية . من الكرامة |
| Em pensar que quando te conheci, eu tinha algumas peças de ouro no meu bolso e um resto de dignidade. | Open Subtitles | كلما اتذكر يوم ان قابلتك كان معي بضع قطع الذهب بجيبي .وبقية قليله من الكرامة |
| Ele ir-se-á embora com um nível de dignidade que um dia, se tivermos sorte, também teremos. | Open Subtitles | سوف نكون نحرره مع درجة من الكرامة و التي ان كنا محظوظين في أحد الأيام سوف نختبرها يوما ما أيضا |
| Tem de ser romântica... e com classe... mas com toneladas de dignidade. | Open Subtitles | يجبأنيكونرومانسيوكلاسيكي.. لكن مع الكثير من الكرامة. |
| De algum grau de dignidade. BANDA DE JAZZ DE NOVA ORLEÃES | Open Subtitles | بحاجة لصلة ببعض من إنسانيّتها، صلة بدرجة من الكرامة. |
| Deixe-me lá ter um pouco de dignidade! | Open Subtitles | هلا منحت رجلاً القليل من الكرامة لمرة واحدة؟ |
| Ela apontou para a imagem à direita como um exemplo, para mim, do tipo de dignidade que precisava de ser retratado para combater as imagens dos meios de comunicação. | TED | و أشارت إلى الصورة على اليمين كمثال على ذلك ، بالنسبة لي ، من ذلك النوع من الكرامة التي يجب أن تكون مصورة للعمل ضد تلك الصور في وسائل الاعلام. |
| Gostamos sempre de jogar a "Duas Décadas de dignidade". | Open Subtitles | نحن دائما سعيدون بلعب عقدين من الكرامة |
| O arrojo de dignidade e pensamento na vida dos britânicos | Open Subtitles | السرعة في التخلص من الكرامة" "و التفكير من الحياة البريطانية |
| Mãe, mostra um pouco de dignidade. | Open Subtitles | بصراحة ياأمي أحتاج لقليل من الكرامة. |
| E um pouco de dignidade | Open Subtitles | وقليلا من الكرامة |
| -Há uma certa falta de dignidade nisto. | Open Subtitles | طبعاّ ينقص من الكرامة |
| Preciso mesmo de contar a verdade ao Sam com algum pingo de dignidade. | Open Subtitles | لأني فعلاً بحاجة لإخبار (سام) بالحقيقة مع ذرة صغيرة من الكرامة |
| com um pouco de dignidade intacta. | Open Subtitles | مع قصاصة من الكرامة السليمة |