"من الكرامة" - Traduction Arabe en Portugais

    • de dignidade
        
    Um cigarro para o guarda? Um dia de dignidade. Open Subtitles سيجارة واحدة للحراس، تمثل يوما واحدا من الكرامة
    Quero sair com um pouco de dignidade. Open Subtitles أود أن أرحل وعلى الأقل أمتلك قطعة من الكرامة
    Ser ouvido, recuperar o trabalho e um pouco de dignidade. Open Subtitles يريد ان يعود لوظيفته. يريد أن يُستمع إليه قليلا من الكرامة
    Enquanto tiver força para respirar uma vez que seja, enquanto ainda tiver um pouco de dignidade em mim, Open Subtitles طالما عندي أونصه واحده من الكرامة في نفسي سأستمرّ
    Quero manter o meu último fiapo de dignidade. Open Subtitles لأنه هناك خيط أخير من الكرامة كنت أتشبث به جاهدة
    Você já tirou tudo de mim. Que tal deixar-me um pouco de dignidade? Open Subtitles لقد أخذتم كل ما أملك لماذا لا تتركوا لى بعض من الكرامة ؟
    Uma era de virtude moral, de dignidade. Open Subtitles , حقبة من الفضيلة الأخلاقية . من الكرامة
    Em pensar que quando te conheci, eu tinha algumas peças de ouro no meu bolso e um resto de dignidade. Open Subtitles كلما اتذكر يوم ان قابلتك كان معي بضع قطع الذهب بجيبي .وبقية قليله من الكرامة
    Ele ir-se-á embora com um nível de dignidade que um dia, se tivermos sorte, também teremos. Open Subtitles سوف نكون نحرره مع درجة من الكرامة و التي ان كنا محظوظين في أحد الأيام سوف نختبرها يوما ما أيضا
    Tem de ser romântica... e com classe... mas com toneladas de dignidade. Open Subtitles يجبأنيكونرومانسيوكلاسيكي.. لكن مع الكثير من الكرامة.
    De algum grau de dignidade. BANDA DE JAZZ DE NOVA ORLEÃES Open Subtitles بحاجة لصلة ببعض من إنسانيّتها، صلة بدرجة من الكرامة.
    Deixe-me lá ter um pouco de dignidade! Open Subtitles هلا منحت رجلاً القليل من الكرامة لمرة واحدة؟
    Ela apontou para a imagem à direita como um exemplo, para mim, do tipo de dignidade que precisava de ser retratado para combater as imagens dos meios de comunicação. TED و أشارت إلى الصورة على اليمين كمثال على ذلك ، بالنسبة لي ، من ذلك النوع من الكرامة التي يجب أن تكون مصورة للعمل ضد تلك الصور في وسائل الاعلام.
    Gostamos sempre de jogar a "Duas Décadas de dignidade". Open Subtitles نحن دائما سعيدون بلعب عقدين من الكرامة
    O arrojo de dignidade e pensamento na vida dos britânicos Open Subtitles السرعة في التخلص من الكرامة" "و التفكير من الحياة البريطانية
    Mãe, mostra um pouco de dignidade. Open Subtitles بصراحة ياأمي أحتاج لقليل من الكرامة.
    E um pouco de dignidade Open Subtitles وقليلا من الكرامة
    -Há uma certa falta de dignidade nisto. Open Subtitles طبعاّ ينقص من الكرامة
    Preciso mesmo de contar a verdade ao Sam com algum pingo de dignidade. Open Subtitles لأني فعلاً بحاجة لإخبار (سام) بالحقيقة مع ذرة صغيرة من الكرامة
    com um pouco de dignidade intacta. Open Subtitles مع قصاصة من الكرامة السليمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus