ويكيبيديا

    "من الكلام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de falar
        
    • de conversas
        
    • de conversar
        
    • conversa
        
    • falo mais
        
    • de linguagem
        
    • de fala
        
    • do discurso
        
    Não tens de falar muito quando estou por perto. Open Subtitles لست بحاجة للكثير من الكلام عندما أكون متواجداً
    Recomendei-te à Presidente porque não tens medo de falar. Open Subtitles لقد رشحتك للرئيسة لأنك لا تخاف من الكلام
    Meu Deus, eu devia ser proibido de falar... e não costumo beber... Open Subtitles يا إلهي من المفترض أن يمنعوني من الكلام ولا أشرب عادة
    Basta de conversas sobre terroristas. Estás a assustar os miúdos. Open Subtitles لا مزيد من الكلام الأرهابى أنت ترعبى الأطفال.
    Estás a impedir quem precisa de conversar de conversar. Open Subtitles ولكنك تمنع الناس الذين يحتاجون للكلام من الكلام
    Que conversa é essa de uma rapariga tão bonita como tu? Open Subtitles أي نوع من الكلام هذا من فتاة صغيرة رائعة مثلك؟
    - Já não falo mais. Rua. Open Subtitles - لقد انتهيت من الكلام, اخرج خارجاً-
    Meg, esse tipo de linguagem não é apropriada para... uma rapariga da tua idade. Open Subtitles هذا النوع من الكلام غير مناسب لـ فتاة في عمرك
    É um espectograma capaz de identificar padrões de fala de indivíduos. Open Subtitles انه برنامج كمبيوتر قادر على التعرف على نماذج فردية من الكلام
    Então tentámos escolher palavras que viessem de partes específicas do discurso, então que tal substantivo-verbo-adjetivo-substantivo. TED لذا جربنا اختيار كلمات تأتي من أجزاء معينة من الكلام ماذا عن اسم فعل صفة اسم
    E é muito maior do que imagina. Cansei-me de falar. Open Subtitles وهذا أكبر بكثير ممّا تدركين وقد إنتهيتُ من الكلام
    Ótimo. No julgamento, não me podem impedir de falar. Open Subtitles جيد, لا يمكنهم منعي من الكلام في المحكمة
    Nessa altura, não poderiam impedi-lo de falar. Open Subtitles سوف يكون لديهم الوقت الكافي لمنعه من الكلام
    Ele quer falar, mas tem medo de falar comigo. Open Subtitles إنه يريد الكلام، أنا أعرف لكنه مازال متخوفاً من الكلام معي
    Só que se envergonha de falar em público, senão agradecia ele mesmo! Open Subtitles هو فقط خجول من الكلام علنا إنه يشكركم بنفسه
    Sr. Lawson. Não precisa de falar com palavrões, certo? A sério? Open Subtitles سيد لاوسون , لا داع لمثل هذا النوع من الكلام , حسنا؟
    Quando acabarmos de falar, quero que desligue o telefone. Open Subtitles حين ننتهي من الكلام , أريد منكِ إقفال الهاتف
    Chega de conversas! Eu sei como isto funciona. Open Subtitles والآن، لا مزيد من الكلام أعلم كيف يسير هذا الأمر
    Deixemo-nos de conversas. Vou meter mãos à obra. Open Subtitles ‫حسنا اذاً، لا مزيد من الكلام ‫سأبدأ في العمل
    Homens maus decidem que estão fartos de conversar e puxam os narizes uns aos outros. Open Subtitles الرجال الكِبار السيئون يُقرِرون أنهم قد تَعِبوا من الكلام ولذلك فَهُم.. يشِدّون أنووف بَعِضهُم البعض.
    Tive que sair antes que terminássemos a conversa, e foi isto. Open Subtitles لقد اضطررت الى الذهاب قبل أن نتهي من الكلام معه
    Não falo mais no assunto. Open Subtitles انا انتهيت من الكلام في ذلك
    Onde é que ela aprendeu aquele tipo de linguagem? Open Subtitles أنا اعني , أين تعلَّمت هذا النوع من الكلام.
    Só precisamos de algumas horas de fala do nosso falante substituto e apenas uma vogal do nosso falante alvo, para criar uma identidade vocal única. TED كل ما نحتاجه بضع ساعات من الكلام من المتكلم البديل، والقليل من المتكلم المستهدف، حتى ولو حرف علة، لإنشاء هوية صوتية فريدة.
    Nem sequer percebi nada do discurso parisiense. Open Subtitles لا اعرف لم أفهم اي كلمة حتّى من الكلام الباريسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد