Não tens de falar muito quando estou por perto. | Open Subtitles | لست بحاجة للكثير من الكلام عندما أكون متواجداً |
Recomendei-te à Presidente porque não tens medo de falar. | Open Subtitles | لقد رشحتك للرئيسة لأنك لا تخاف من الكلام |
Meu Deus, eu devia ser proibido de falar... e não costumo beber... | Open Subtitles | يا إلهي من المفترض أن يمنعوني من الكلام ولا أشرب عادة |
Basta de conversas sobre terroristas. Estás a assustar os miúdos. | Open Subtitles | لا مزيد من الكلام الأرهابى أنت ترعبى الأطفال. |
Estás a impedir quem precisa de conversar de conversar. | Open Subtitles | ولكنك تمنع الناس الذين يحتاجون للكلام من الكلام |
Que conversa é essa de uma rapariga tão bonita como tu? | Open Subtitles | أي نوع من الكلام هذا من فتاة صغيرة رائعة مثلك؟ |
- Já não falo mais. Rua. | Open Subtitles | - لقد انتهيت من الكلام, اخرج خارجاً- |
Meg, esse tipo de linguagem não é apropriada para... uma rapariga da tua idade. | Open Subtitles | هذا النوع من الكلام غير مناسب لـ فتاة في عمرك |
É um espectograma capaz de identificar padrões de fala de indivíduos. | Open Subtitles | انه برنامج كمبيوتر قادر على التعرف على نماذج فردية من الكلام |
Então tentámos escolher palavras que viessem de partes específicas do discurso, então que tal substantivo-verbo-adjetivo-substantivo. | TED | لذا جربنا اختيار كلمات تأتي من أجزاء معينة من الكلام ماذا عن اسم فعل صفة اسم |
E é muito maior do que imagina. Cansei-me de falar. | Open Subtitles | وهذا أكبر بكثير ممّا تدركين وقد إنتهيتُ من الكلام |
Ótimo. No julgamento, não me podem impedir de falar. | Open Subtitles | جيد, لا يمكنهم منعي من الكلام في المحكمة |
Nessa altura, não poderiam impedi-lo de falar. | Open Subtitles | سوف يكون لديهم الوقت الكافي لمنعه من الكلام |
Ele quer falar, mas tem medo de falar comigo. | Open Subtitles | إنه يريد الكلام، أنا أعرف لكنه مازال متخوفاً من الكلام معي |
Só que se envergonha de falar em público, senão agradecia ele mesmo! | Open Subtitles | هو فقط خجول من الكلام علنا إنه يشكركم بنفسه |
Sr. Lawson. Não precisa de falar com palavrões, certo? A sério? | Open Subtitles | سيد لاوسون , لا داع لمثل هذا النوع من الكلام , حسنا؟ |
Quando acabarmos de falar, quero que desligue o telefone. | Open Subtitles | حين ننتهي من الكلام , أريد منكِ إقفال الهاتف |
Chega de conversas! Eu sei como isto funciona. | Open Subtitles | والآن، لا مزيد من الكلام أعلم كيف يسير هذا الأمر |
Deixemo-nos de conversas. Vou meter mãos à obra. | Open Subtitles | حسنا اذاً، لا مزيد من الكلام سأبدأ في العمل |
Homens maus decidem que estão fartos de conversar e puxam os narizes uns aos outros. | Open Subtitles | الرجال الكِبار السيئون يُقرِرون أنهم قد تَعِبوا من الكلام ولذلك فَهُم.. يشِدّون أنووف بَعِضهُم البعض. |
Tive que sair antes que terminássemos a conversa, e foi isto. | Open Subtitles | لقد اضطررت الى الذهاب قبل أن نتهي من الكلام معه |
Não falo mais no assunto. | Open Subtitles | انا انتهيت من الكلام في ذلك |
Onde é que ela aprendeu aquele tipo de linguagem? | Open Subtitles | أنا اعني , أين تعلَّمت هذا النوع من الكلام. |
Só precisamos de algumas horas de fala do nosso falante substituto e apenas uma vogal do nosso falante alvo, para criar uma identidade vocal única. | TED | كل ما نحتاجه بضع ساعات من الكلام من المتكلم البديل، والقليل من المتكلم المستهدف، حتى ولو حرف علة، لإنشاء هوية صوتية فريدة. |
Nem sequer percebi nada do discurso parisiense. | Open Subtitles | لا اعرف لم أفهم اي كلمة حتّى من الكلام الباريسي |