A pesca para esta espécie de tilápias sustentava muitos pescadores que passavam um tempo agradável e ganhavam mais do que a média, no Gana. | TED | ومصايد الأسماك الخاصة بالبلطي قد قوى الكثير من الأسماك وقضت وقتا جيدا وقد حصلوا على أكثر من المتوسط في غانا. |
A azul estão os dias mais frescos do que a média, a vermelho os dias mais quentes do que a média. | TED | الأزرق هي أيام أكثر برودة من المتوسط، الأحمر هي أيام أكثر دفئاً من المتوسط. |
O que torna estes altruístas extraordinários diferentes não é só serem pessoas mais compassivas do que a média. | TED | لكن يجب أن أضيف أن ما يجعل الأشخاص الإيثاريين بشكل إستثنائي مختلفين جداً ليس فقط أن نسبة تعاطفهم أعلى من المتوسط. |
É acima da média, mas o número está a descer. | Open Subtitles | إنه هذا أعلي من المتوسط لكن المؤشر يهبط للأسفل |
E depois rastejei-me ao ponto de obter uma nota de 79, que é um pouco abaixo da média. | TED | ومن ثم أتسلق لأصل إلى درجة 79 ، وهي أقل من المتوسط بقليل. |
Está bem, talvez ganhámos mais no Michigan do que a média nacional, mas qual é a média nacional? | Open Subtitles | ربما أكثر بقليل من المتوسط العام. لكن ما هو المتوسط العام ؟ |
Por último, as amígdalas dos psicopatas são menores do que a média em cerca de 18% a 20%. | TED | أخيراً، فإن اللوزات الدماغية للسيكوباتيين هي أصغر من المتوسط بحوالي 18% إلى 20%، |
". Uma espécie de cérebro antipsicopata, que reconhece melhor o medo nas outras pessoas, tem uma amígdala mais reativa a esta expressão e a amígdala talvez seja maior do que a média? | TED | دماغ معارض للسيكوباتية نوعاً ما، قادر على تمييز خوف الأخرين بشكل أفضل، لوزة دماغية ذات استجابة أعلى لهذا التعبير وربما بحجم أكبر من المتوسط كذلك؟ |
Finalmente, as amígdalas destas pessoas também são maiores do que a média em cerca de 8%. | TED | وأخيراً، لديهم اللوزة الدماغية أكبر من المتوسط كذلك. بحوالي 8%. |
Há países ali em cima — os triângulos amarelos — que se portam melhor do que a média mundial, que estão a dirigir-se para o canto superior esquerdo. | TED | هنالك دولٌ في اعلى المخطط البياني .. تلك المثلثات الصفراء انها تقوم بأداء جيد أكثر من المتوسط العالمي وهناك دولة تقبع على أعلى الهرم |
No sistema de cuidados de saúde, se se aproximam da média, estão feitos. | TED | وفي نظام الرعاية الصحية ، إذا كنت قريباً من المتوسط ، تكون قد انتهيت. |
Os Estados Unidos têm, para muitas doenças, uma qualidade que, na verdade, está abaixo da média da OCDE. | TED | الولايات المتحدة لديها، بالنسبة لعدد من الأمراض، فعلياً، جودة أدنى من المتوسط لدى المنظمة. |
Isto soa estranho aos nossos ouvidos, mas o que acaba por acontecer é que 80% dos contribuintes contribuíram com uma quantidade abaixo da média. | TED | وذلك يبدو غريباً لمسامعكم، لكن في نهاية المطاف هو أن 80 في المائة من المشاركين قاموا بالمشاركة بكمية أقل من المتوسط . |
Bom, tu não vais para aquele trabalho quando estás abaixo da média. | Open Subtitles | لا تدخـل إلى ذلك النوع من العمـل حين تكون أقل من المتوسط |
Sabemos que os assassinos organizados são sempre trabalhadores habilidosos... com inteligência acima da média. | Open Subtitles | و لديهم ذكاء أعلى من المتوسط . ذو نسب رفيع |