Aliás, encontrámos dos dois lados do Oceano Atlântico fósseis idênticos deste animal. | Open Subtitles | بل لقد وجدنا في كلا الجانبينِ من المحيط الأطلسي حفريات مطابقة لهذا الحيوان |
O alívio temporário surge com o nevoeiro vindo do Oceano Atlântico. | Open Subtitles | تأتي رحمة الله من الضباب القادم من المحيط الأطلسي |
Dois meses depois, fui encontrado no meio do Oceano Atlântico. | Open Subtitles | وبعد ذلك بشهرين، أنها وجدت لي في منتصف من المحيط الأطلسي. |
Em tempos, quando a frota brasileira passou do Atlântico para o Pacífico | TED | فقد تمكن أسطول الصيد البرازيلي في فترة ما من الانتقال من المحيط الأطلسي حتى الهادئ. |
Ventos contrários da corrente do Atlântico forçam a nossa partida. | Open Subtitles | رياج معاكسة من المحيط الأطلسي تستوجب المغادرة حالا. |
GRONELÂNDIA, "TERRA DE HOMENS", É UMA ILHA PRÓXIMA DO CONTINENTE AMERICANO, NO EXTREMO NORTE do Oceano Atlântico. | Open Subtitles | غرينلاند "أرض الرجال" جزيرة بالقارة الأمريكية تتواجد في الجزء الشمالي من المحيط الأطلسي |
Esta frente fria do Atlântico continua a trazer chuvas muito fortes... | Open Subtitles | تستمر موجة التقلبات الجويّة هذه من المحيط الأطلسي بجلب أمطار غزيرة |
No Instituto Rosewood, temos os melhores médicos deste lado do Atlântico. | Open Subtitles | نحن لدينا, في مَصَحَة روزود, أكفأ الأطباء الموجودين في هذا الجانب من المحيط الأطلسي |
Há um navio que veio do Atlântico. | Open Subtitles | كان هناك سفينة أبحرت من المحيط الأطلسي |