Então é improvável que o ângulo do painel de emergência nunca seja suficiente para sair. | Open Subtitles | و عليه من المستبعد أن زاوية لوحة الطوارئ ستفتح كفاية حتى نخرج |
Porque é improvável que inventassem algo sem mais nem menos. | Open Subtitles | لأنّه من المستبعد أن يخلقوا شيئا من الفراغ |
Mas, segundo soubemos, é improvável que isso cause uma mudança significativa na qualidade do ar. | Open Subtitles | لكننا أخبرنا أن من المستبعد أن يؤدي ذلك إلى أي تغيير ملموس في نوعية ونقاء الهواء0 |
Acho difícil ele voltar ao mesmo telhado. | Open Subtitles | من المستبعد أن يعود ثانية إلى نفس السطح |
Acho difícil ele voltar ao mesmo telhado. | Open Subtitles | من المستبعد أن يعود ثانية إلى نفس السطح |
é improvável que os nossos caminhos se voltem a cruzar. | Open Subtitles | من المستبعد أن تتقاطعَ دروبنا مرةً أخرى |
Segundo a descoloração, é improvável que tenha mais de 5 anos. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} بناءً على تغيّر اللون، من المستبعد أن تكون أكثر من خمس سنوات. |
é improvável que as outras coisas que tenha feito à Melanie sejam falsas. | Open Subtitles | من المستبعد أن يكون بقية مافعله (غرونر) لـ(ميلاني فيلكاس) كان ملفقاً |