Nem devia estar neste país, lembra-se? | Open Subtitles | فأنت ليس من المفروض أن تكون في هذا البلد، هل تذكر؟ |
Aí é que está! Ela não devia estar lá. | Open Subtitles | هذا هو السبب لم يكن من المفروض أن تكون أمى هناك |
Isso é apenas a ponta do iceberg. Não devia estar numa prisão federal, Coronel? | Open Subtitles | إنه فقط قمة جبل الجليد أليس من المفروض أن تكون بالسجن ؟ |
Ou talvez eu deva perguntar ao Chefe a opinião dele sobre o novo detective, que namora com uma mulher que devia estar presa por fraude, e muito mais. | Open Subtitles | أو ربما ينبغي علي أن أسأل رئيسك بما يظنه حول محققه الجديد الذي يواعد فتاة من المفروض أن تكون خلف القضبان بداعي الإحتيال |
- devia estar selado. - Não sei por que te hás-de ralar. | Open Subtitles | من المفروض أن تكون مختومة - أنا لست متأكد لما تهتم - |
Não devia estar ali? | Open Subtitles | أليس من المفروض أن تكون هناك ؟ |
Ela devia estar com os rapazes. Venham. | Open Subtitles | كان من المفروض أن تكون مع الأولاد |
Você não devia estar aqui. | Open Subtitles | ليس من المفروض أن تكون هنا |
O dinheiro não devia estar lá. | Open Subtitles | -لم يكن من المفروض أن تكون الأموال هناك |
Ela devia estar segura. | Open Subtitles | من المفروض أن تكون في أمان |