X número de chamadas igual a X número de perspectivas | Open Subtitles | عدد معين من المكالمات يساوي عدد معين من الفرص |
Recebemos cerca de meia dúzia de chamadas para aqui por semana. | Open Subtitles | نحن تلقينا العديد من المكالمات من هنا على مدار اسبوع |
Assim que descobrimos o número do telemóvel, enviei um vírus que envia cópias das chamadas recentes, SMS e e-mails para nós. | Open Subtitles | عندما حددنا رقمه ، أرسلت فايروس لهاتفه يعمل على توجيه نسخ من المكالمات الجديدة و الرسائل و الإيميلات إلينا |
Esta é uma pequena lista das chamadas que estamos a receber. | Open Subtitles | الأن, هذا مجرد شيء بسيط من المكالمات التي أتلقاها الأن |
E exatamente o tipo de chamada que poderia ter escapado a um advogado júnior. | Open Subtitles | وبالضبط ذلك النوع من المكالمات التي كانت ستفّوت المحامي المبتدئ |
Estou dentro, mas há uma série de ligações - que não consigo quebrar. | Open Subtitles | لقد دخلت، لكن هناك سلسلة من المكالمات لا أستطيع تحديدها لسبب ما. |
A companhia mandou os registos das chamadas do Noons e do Muskavich. | Open Subtitles | شركة الهاتف بعثت بالصادر والوارد من المكالمات لشقتي نونز وموسكافيتش |
Acabaram-se os telefonemas para aquela prisão e a utilização deste gabinete para dares azo à tua obsessão. | Open Subtitles | لذلك لا مزيد من المكالمات للسجن ولا إستعمال للمكتب لتوسيع هوسك الصغير |
os escritórios distritais em todo o estado estão cheios de telefonemas. | Open Subtitles | مكتب المقاطعة الاتصال مستمر من الولاية, يبدو منتقداً من المكالمات |
no canal da National Geographic. Quando vai para o ar, recebo chamadas de pessoas com quem estive que me dizem ter recebido centenas de chamadas a dar-lhes os parabéns. | TED | وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم. |
O número de chamadas tem sido muito elevado. Obrigada pela paciência. | Open Subtitles | تأتينا كمية كبيرة من المكالمات شكراً لصبرك |
Como posso ter uma máquina cheia de chamadas dos Recursos Humanos? | Open Subtitles | لدى الكثير من المكالمات والشكاوى فى قسم الخدمات البشرية ، بسبب المضايقات |
Claro, se tem que pesquisar em milhares de chamadas telefónicas, é mais fácil dizer do que fazer. | Open Subtitles | بالطبع إن كان عليك عمل تمشيط كبير من خلال الآلاف من المكالمات فالقول أسهل من الفعل |
A minha pesquisa com telemóveis e mensagens de voz mostra que 80% das chamadas são feitas para 4 pessoas — 80%! | TED | بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص. |
As transcrições das chamadas que atendi e os endereços dos clientes. | Open Subtitles | النصوص من المكالمات التي توليتها و عناوين الزبائن |
Agora, você era o tipo das chamadas a cobrar, por isso, acho que a especulação é | Open Subtitles | .. أنت الرجل الذي يقوم بهذا النوع من المكالمات .. إذن، القول الطبيعي سيكون |
Não se recebe esse tipo de chamada sem um empurrão. | Open Subtitles | - أنت لا تتلقى هذا النوع من المكالمات بدون حافز حقيقي |
Faz o tipo de chamada que quiseres. | Open Subtitles | أي نوع من المكالمات تريدينه |
Tenho um monte de ligações e tenho o meu estágio. | Open Subtitles | لدي الكثير من المكالمات التي يتحتم علي إجراءها بشأن فترة التخصص بالطب |
À procura nos registos telefónicos do Arnett, rastreei um número incomum de ligações... para e vindo da Tenente Jessica Summers. | Open Subtitles | (مع البحث في سجلات هاتف (آرنيت تعقبت عدد غير معقول من المكالمات من و الى |
O pai tem saído quase todas as noite, e o identificador de chamadas lá de casa tem recebido imensas chamadas do teu escritório. | Open Subtitles | و جهاز كشف الرقم في الهاتف في المنزل سجل الكثير من المكالمات من مكتبك |
os telefonemas da prisão são registados e os presos têm de fazer chamadas a cobrar. | Open Subtitles | إذاً يتمّ تسجيل المكالمات الهاتفية من السجن، وكلّ سجين لديه عدد محدود من المكالمات |
Depois de o meu segmento ter corrido, a estação recebeu um montão de telefonemas, incluindo uma dúzia de ameaças de morte, ao assaltante. | Open Subtitles | بعد فحصي للقطعة تلقت المحطة الكثير من المكالمات الهاتفية تتضمن العشرات من تهديدات القتل |