"من المكالمات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de chamadas
        
    • das chamadas
        
    • de chamada
        
    • de ligações
        
    • chamadas do
        
    • os telefonemas
        
    • de telefonemas
        
    X número de chamadas igual a X número de perspectivas Open Subtitles عدد معين من المكالمات يساوي عدد معين من الفرص
    Recebemos cerca de meia dúzia de chamadas para aqui por semana. Open Subtitles نحن تلقينا العديد من المكالمات من هنا على مدار اسبوع
    Assim que descobrimos o número do telemóvel, enviei um vírus que envia cópias das chamadas recentes, SMS e e-mails para nós. Open Subtitles عندما حددنا رقمه ، أرسلت فايروس لهاتفه يعمل على توجيه نسخ من المكالمات الجديدة و الرسائل و الإيميلات إلينا
    Esta é uma pequena lista das chamadas que estamos a receber. Open Subtitles الأن, هذا مجرد شيء بسيط من المكالمات التي أتلقاها الأن
    E exatamente o tipo de chamada que poderia ter escapado a um advogado júnior. Open Subtitles وبالضبط ذلك النوع من المكالمات التي كانت ستفّوت المحامي المبتدئ
    Estou dentro, mas há uma série de ligações - que não consigo quebrar. Open Subtitles لقد دخلت، لكن هناك سلسلة من المكالمات لا أستطيع تحديدها لسبب ما.
    A companhia mandou os registos das chamadas do Noons e do Muskavich. Open Subtitles شركة الهاتف بعثت بالصادر والوارد من المكالمات لشقتي نونز وموسكافيتش
    Acabaram-se os telefonemas para aquela prisão e a utilização deste gabinete para dares azo à tua obsessão. Open Subtitles لذلك لا مزيد من المكالمات للسجن ولا إستعمال للمكتب لتوسيع هوسك الصغير
    os escritórios distritais em todo o estado estão cheios de telefonemas. Open Subtitles مكتب المقاطعة الاتصال مستمر من الولاية, يبدو منتقداً من المكالمات
    no canal da National Geographic. Quando vai para o ar, recebo chamadas de pessoas com quem estive que me dizem ter recebido centenas de chamadas a dar-lhes os parabéns. TED وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم.
    O número de chamadas tem sido muito elevado. Obrigada pela paciência. Open Subtitles تأتينا كمية كبيرة من المكالمات شكراً لصبرك
    Como posso ter uma máquina cheia de chamadas dos Recursos Humanos? Open Subtitles لدى الكثير من المكالمات والشكاوى فى قسم الخدمات البشرية ، بسبب المضايقات
    Claro, se tem que pesquisar em milhares de chamadas telefónicas, é mais fácil dizer do que fazer. Open Subtitles بالطبع إن كان عليك عمل تمشيط كبير من خلال الآلاف من المكالمات فالقول أسهل من الفعل
    A minha pesquisa com telemóveis e mensagens de voz mostra que 80% das chamadas são feitas para 4 pessoas — 80%! TED بحثي الخاص حول الهواتف المحمولة والإتصالات الصوتية أظهرت أن 80 في المائة من المكالمات تتم في الواقع مع أربعة أشخاص.
    As transcrições das chamadas que atendi e os endereços dos clientes. Open Subtitles النصوص من المكالمات التي توليتها و عناوين الزبائن
    Agora, você era o tipo das chamadas a cobrar, por isso, acho que a especulação é Open Subtitles .. أنت الرجل الذي يقوم بهذا النوع من المكالمات .. إذن، القول الطبيعي سيكون
    Não se recebe esse tipo de chamada sem um empurrão. Open Subtitles - أنت لا تتلقى هذا النوع من المكالمات بدون حافز حقيقي
    Faz o tipo de chamada que quiseres. Open Subtitles أي نوع من المكالمات تريدينه
    Tenho um monte de ligações e tenho o meu estágio. Open Subtitles لدي الكثير من المكالمات التي يتحتم علي إجراءها بشأن فترة التخصص بالطب
    À procura nos registos telefónicos do Arnett, rastreei um número incomum de ligações... para e vindo da Tenente Jessica Summers. Open Subtitles (مع البحث في سجلات هاتف (آرنيت تعقبت عدد غير معقول من المكالمات من و الى
    O pai tem saído quase todas as noite, e o identificador de chamadas lá de casa tem recebido imensas chamadas do teu escritório. Open Subtitles و جهاز كشف الرقم في الهاتف في المنزل سجل الكثير من المكالمات من مكتبك
    os telefonemas da prisão são registados e os presos têm de fazer chamadas a cobrar. Open Subtitles إذاً يتمّ تسجيل المكالمات الهاتفية من السجن، وكلّ سجين لديه عدد محدود من المكالمات
    Depois de o meu segmento ter corrido, a estação recebeu um montão de telefonemas, incluindo uma dúzia de ameaças de morte, ao assaltante. Open Subtitles بعد فحصي للقطعة تلقت المحطة الكثير من المكالمات الهاتفية تتضمن العشرات من تهديدات القتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more