Isto é uma imagem — vou mostrar algumas imagens do terreno. | TED | حسنا، هذه هي الصورة، وسوف أريكم بعض الصور الآن من الميدان. |
Entendo porque não te querem fora do terreno. | Open Subtitles | الان أرى لماذا لم يرغبوا بخروجك من الميدان |
Tivemos a confirmação do terreno de que a sua filha morreu há 10 minutos devido a um ferimento de bala. | Open Subtitles | تلقينا تأكيداً من الميدان أنّ إبنتك توفيت قبل 10 دقائق جراء إصابة بطلق ناري. |
Controlamos a estrada principal e a parte norte da praça. Óptimo! | Open Subtitles | نحن نسيطر على الطريق الرئيسي و على الجانب الشمالي من الميدان. |
Pensava que... a catedral ficava no outro lado da praça. | Open Subtitles | اني اتذكر ان الكاتدرائية كانت علي الجانب الاخر من الميدان |
O Dpto. de Estado está a tirar um agente do trabalho de campo que se especializa em responder a actividade de cartéis em crescimento. | Open Subtitles | ستقوم وزارة الخارجية بسحب أحد عملائها من الميدان الذي كان اختصاصه الإستجابة لنشاطات العصابة المتصاعدة |
E temos de descobrir o que aconteceu, porque se foi descoberto, então a DEA precisa tirar o seu pessoal de campo, antes que acabem como o Garza. | Open Subtitles | وهذا ما نريد إستكشافة لأن،لو أن الأمر الأخير ثم وكالة،مكافحة المخدرات تقوم بسحب أشخاصها من الميدان |
Então, em primeiro lugar, aquela fotografia nunca devia ter sido tirada, e, em segundo lugar, nunca devia ter regressado do campo de guerra. | Open Subtitles | لذلك، أولاً, تلك الصورة لم يجب أن تلتقط بالمره ابدا و، ثانياً، لا ينبغي ابدا أن تكون قد إلتقطت من الميدان |
Precisam de ser retirados do terreno. | Open Subtitles | لا بد أنهم ينسحبون من الميدان في الوقت الحالي |
A situação está fluida. Ainda estão a chegar os relatórios do terreno. | Open Subtitles | الوضع صعب التقييم التقارير لا تزال ترد من الميدان |
Tirámos 50 agentes do terreno. | Open Subtitles | لقد قمنا بسحب 50 عميل من الميدان |
O inimigo carregou sobre o centro da vila, e os nossos antepassados se aproveitaram do terreno, conduziram o inimigo para as margens do rio ... | Open Subtitles | لكن أجدادنا دفعوهم بكل ما أوتوا من قوة ! وردوهم على أعقابهم إلى "كاميغاوا" بالاستفادة من الميدان |
Porque é que ela foi retirada do terreno? | Open Subtitles | لماذا تمّ تحويلها من الميدان ؟ |
Ele não queria ser retirado do terreno. | Open Subtitles | لم يكن يريد منكم سحبُه من الميدان |
O Livreiro Antiquário Alpine deve ser ao fundo da rua e do lado direito da praça. | Open Subtitles | متجر ألباين للكتب القديمة يجب أن يكون في نهاية هذا الشارع و في اتجاه جانب اليد اليمنى من الميدان |
Ele tem a Sam na torre do canto sudoeste da praça. | Open Subtitles | في الزاوية الجنوبية الغربية من الميدان علم |
Conhece o que café no lado norte da praça Zion? | Open Subtitles | هل تعرف المقهى في الجانب الشمالي من الميدان الصهيوني ؟ |
O primeiro relatório de campo... considerei essas partes como sendo do mesmo corpo. | Open Subtitles | أوّل تقرير من الميدان أفصح أنّ هذه الأعضاء قادمة -من جثّة واحدة |
Porque é que te tiraram de campo e te puseram aqui? | Open Subtitles | لماذا أخرجوكَ من الميدان ووضعوكَ هنا؟ |
Seria loucura tirar-te do trabalho de campo. | Open Subtitles | أعني، سأكون مجنونا لأخذك من الميدان |
Seu parvalhão, sai do campo. É um treino fechado ao público. | Open Subtitles | مرحبا أيها الأحمق,أخرج من الميدان لأن هذا تمرين مغلق |
Removeram-no do campo devido ás suas esquisitices, ele saiu 3 semanas antes de se aposentar. | Open Subtitles | لقد سحبوه من الميدان بسبب تصرفاته الغريبة لقد كان قبل التقاعد بثلاثة أسابيع |