ويكيبيديا

    "من النار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do fogo
        
    • ao fogo
        
    • das chamas
        
    • com fogo
        
    • pelo fogo
        
    • do inferno
        
    • do incêndio
        
    • de fogo
        
    • do que o fogo
        
    É na verdade para monitorizar as temperaturas do fogo. Open Subtitles هذا في الواقع لرصد درجات الحرارة من النار.
    Aí, fotografei os combatentes contra um fundo duma cortina negra, uma cortina que escondia o cenário muito sedutor e visual do fogo, do gelo e do fumo. TED هناك قمت بتصوير المقاتلين ضد الحظر الأسود، حظر حجب ستاراً مرئياً ومغرياً جداً من النار والثلج والدخان.
    Tiramo-lo do fogo, cozido no seu próprio suco. Open Subtitles وعندما سحبنا هذا المسكين من النار, كانت جثته بارده مثل الثلج
    Era um francês que havia sobrevivido ao fogo no mar. Open Subtitles لقد كان فرنسياً قد نجى من النار التي في البحر
    Por um lavrador que viu o fumo das chamas. Open Subtitles كان هنالك مزارع والذي رأى الدخان من النار
    Os animais têm medo do fogo, jamais se aproximariam de uma simples chama. Open Subtitles ترتعب الحيوانات من النار بطريقة غريزية ولما تقتربت من لهيب مكشوف
    ...mas também a absorver a energia do fogo, da electricidade, a levitação, e outras fontes de energia da natureza. Open Subtitles لكن ايضا استخدام الطاقة من النار و الكهرباء و الطفوى بالهواء و الطيران و المصادر الاخرى لطاقة من الطبيعة
    O medo do fogo é bom para se afastar do inferno. Open Subtitles الخوف من النار عقبة جيدة للإبتعاد عن جهنم
    Não tenhas medo do fogo. Não deixo que te queimes. Open Subtitles آه لا تكوني خائفة من النار يا ميج أنا لن أتركك تحترقين
    O meu pai descobriu o truque que eu e a Ishta usáramos para afastar a Nesa do fogo. Open Subtitles والدي أكتشف حيلتي وإيشتا للحفاظ على ,نسيتا, من النار
    As áreas escuras são zonas onde estavam os resíduos vindos do fogo e os depósitos de pintura oxidada deixados pela explosão. Open Subtitles المنطقة الغامقة هي التي بقي عليها رواسب من النار و راسب الطلاء المتأكسد تشكل من الانفجار
    Se eu mantiver o termometro perto do fogo, temos uma leitura muito alta. Open Subtitles إذا وضعت الترمومتر قريبـاً من النار فإنه يقرأ قراءة عالية جداً
    Mas se puser a ponteira mais longe do fogo, diminui para cerca de 32º C. Open Subtitles وإذا قمت بإبعاد الترمومتر قليلاً من النار فان القراءة تهبط إلى حوالي 90 درجة
    Eu sou a chama fumegante do fogo ardente! Open Subtitles انا الشعلة الملتهبة من النار الحارقة بلا دخان
    Encontrámos cinza do fogo que matou o seu marido dentro do buraco do salto que deixou na cena do crime. Open Subtitles وجدنا رماد من النار التي قتلت زوجكِ مضغوطة داخل طبعة الكعب
    Conseguimos retirar as impressões dos poucos dedos que resistiram ao fogo. Open Subtitles . وتمكنا من الحصول على بعض البصمات من الأصابع التى نجت من النار.
    Tinha os braços à volta dele como se o estivesse a proteger das chamas. Open Subtitles لقد لفّت ذراعيها حوله... وكأنّه تحميه من النار.
    Um pacto feito com fogo implacável que requer que alguns vivem outros morram. Open Subtitles ميثاق مصنوع من النار الملتهبة يقتضى البعض أن يعشوا آخرين يموتوا
    O calor gerado pelo fogo derreteu a borracha à volta do aço. Por isso é que não vimos. Open Subtitles الحرارة من النار ذابت المطاط حول الصلب.
    Sabes meu filho. do inferno, nunca se poderá sair. Open Subtitles أتعلم يا بني أنه لايمكن الخروج من النار...
    As coisas devem ter-se misturado depois do incêndio. Open Subtitles ربما الشرطة وضعتها بالقرب من النار
    Disse que viu uma bola de fogo perto da estrada. Open Subtitles وقال أنه رأى كرة من النار على جانب الطريق
    Mas o poder não é mais diabólico nem mais angélico do que o fogo ou a física. TED لكن القوة في الواقع ليست شريرة أو خيرة بالفطرة أكثر من النار أو الفيزياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد