É na verdade para monitorizar as temperaturas do fogo. | Open Subtitles | هذا في الواقع لرصد درجات الحرارة من النار. |
Aí, fotografei os combatentes contra um fundo duma cortina negra, uma cortina que escondia o cenário muito sedutor e visual do fogo, do gelo e do fumo. | TED | هناك قمت بتصوير المقاتلين ضد الحظر الأسود، حظر حجب ستاراً مرئياً ومغرياً جداً من النار والثلج والدخان. |
Tiramo-lo do fogo, cozido no seu próprio suco. | Open Subtitles | وعندما سحبنا هذا المسكين من النار, كانت جثته بارده مثل الثلج |
Era um francês que havia sobrevivido ao fogo no mar. | Open Subtitles | لقد كان فرنسياً قد نجى من النار التي في البحر |
Por um lavrador que viu o fumo das chamas. | Open Subtitles | كان هنالك مزارع والذي رأى الدخان من النار |
Os animais têm medo do fogo, jamais se aproximariam de uma simples chama. | Open Subtitles | ترتعب الحيوانات من النار بطريقة غريزية ولما تقتربت من لهيب مكشوف |
...mas também a absorver a energia do fogo, da electricidade, a levitação, e outras fontes de energia da natureza. | Open Subtitles | لكن ايضا استخدام الطاقة من النار و الكهرباء و الطفوى بالهواء و الطيران و المصادر الاخرى لطاقة من الطبيعة |
O medo do fogo é bom para se afastar do inferno. | Open Subtitles | الخوف من النار عقبة جيدة للإبتعاد عن جهنم |
Não tenhas medo do fogo. Não deixo que te queimes. | Open Subtitles | آه لا تكوني خائفة من النار يا ميج أنا لن أتركك تحترقين |
O meu pai descobriu o truque que eu e a Ishta usáramos para afastar a Nesa do fogo. | Open Subtitles | والدي أكتشف حيلتي وإيشتا للحفاظ على ,نسيتا, من النار |
As áreas escuras são zonas onde estavam os resíduos vindos do fogo e os depósitos de pintura oxidada deixados pela explosão. | Open Subtitles | المنطقة الغامقة هي التي بقي عليها رواسب من النار و راسب الطلاء المتأكسد تشكل من الانفجار |
Se eu mantiver o termometro perto do fogo, temos uma leitura muito alta. | Open Subtitles | إذا وضعت الترمومتر قريبـاً من النار فإنه يقرأ قراءة عالية جداً |
Mas se puser a ponteira mais longe do fogo, diminui para cerca de 32º C. | Open Subtitles | وإذا قمت بإبعاد الترمومتر قليلاً من النار فان القراءة تهبط إلى حوالي 90 درجة |
Eu sou a chama fumegante do fogo ardente! | Open Subtitles | انا الشعلة الملتهبة من النار الحارقة بلا دخان |
Encontrámos cinza do fogo que matou o seu marido dentro do buraco do salto que deixou na cena do crime. | Open Subtitles | وجدنا رماد من النار التي قتلت زوجكِ مضغوطة داخل طبعة الكعب |
Conseguimos retirar as impressões dos poucos dedos que resistiram ao fogo. | Open Subtitles | . وتمكنا من الحصول على بعض البصمات من الأصابع التى نجت من النار. |
Tinha os braços à volta dele como se o estivesse a proteger das chamas. | Open Subtitles | لقد لفّت ذراعيها حوله... وكأنّه تحميه من النار. |
Um pacto feito com fogo implacável que requer que alguns vivem outros morram. | Open Subtitles | ميثاق مصنوع من النار الملتهبة يقتضى البعض أن يعشوا آخرين يموتوا |
O calor gerado pelo fogo derreteu a borracha à volta do aço. Por isso é que não vimos. | Open Subtitles | الحرارة من النار ذابت المطاط حول الصلب. |
Sabes meu filho. do inferno, nunca se poderá sair. | Open Subtitles | أتعلم يا بني أنه لايمكن الخروج من النار... |
As coisas devem ter-se misturado depois do incêndio. | Open Subtitles | ربما الشرطة وضعتها بالقرب من النار |
Disse que viu uma bola de fogo perto da estrada. | Open Subtitles | وقال أنه رأى كرة من النار على جانب الطريق |
Mas o poder não é mais diabólico nem mais angélico do que o fogo ou a física. | TED | لكن القوة في الواقع ليست شريرة أو خيرة بالفطرة أكثر من النار أو الفيزياء. |