ويكيبيديا

    "من النفق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do túnel
        
    • pelo túnel
        
    Esta secção é a fase 3 do túnel 3. Open Subtitles هذا الجزء من المرحلة الثالثة من النفق الثالث
    Não sabia que a terra do túnel ia para o telhado. Open Subtitles لم أكن أعلم أن القذارة تذهب من النفق إلى السطح.
    Precisam de descer para entrar na primeira parte do túnel. Open Subtitles انت تحتاج ان تنزل بداخل الجزء الاول من النفق
    dois, um terceiro homem, James Teague, ferido por um estilhaço à entrada do túnel. Open Subtitles الرجل الثالث الجريح جيمس تيج أصيب بطلق طائش بينما كان واقفا بالقرب من النفق الثلاثي
    Se os dedos estão dobrados, assim, então há espaço para o comboio passar pelo túnel. Open Subtitles إذا انحنت الأصابع هكذا ، فهناك فراغ لكي يمر القطار من النفق
    Só soube que algo se tinha passado quando o carro saiu do túnel? Open Subtitles إذاً لم تعرف أن هناك أي شئ خاطئ حتى خرجت هذه العربة من النفق,صحيح؟
    E vi uma mulher a sair do túnel, a gritar pela filha. Open Subtitles و رأيت هذه الامرأة راغبة الخروج من النفق تصرخ لابنتها
    Três amigos foram assassinados e o meu irmão está num sítio qualquer do túnel. Open Subtitles ثلاثة من أصدقائنا لقوا مصرعهم و أخي في مكان ما من النفق
    Terminaremos na altura em que sairmos do túnel. Open Subtitles سنكون قد انتهينا في الوقت الذي نخرج فيه من النفق
    Os que saíram do túnel foram ver o lado esquerdo. Open Subtitles ...الرجال الذين خرجوا من النفق أُرسلوا ليراقبوا الجانب الأيسر
    - Deve ter outro ponto de acesso do túnel até a rede de esgotos do Rio Leste. Open Subtitles كيف؟ لابدّ أنّ هناكَ نقطة دخول أخرى من النفق إلى النهر الشرقي بخطّ المجاري
    Quando o comboio parou, os três criminosos saíram dos trilhos, saíram através do túnel de Uptown, usaram uma saída de emergência, por isso, não há testemunhas. Open Subtitles عندما توقّف القطار، مجرمينا الثلاث قفزوا من العربات، وخرجوا من النفق الشمالي، مستخدمين مخرج الحرائق، حتى لا يراهم أحد.
    Senti-me mal quando nos separámos, mas eu sabia quando ele patinasse até à outra ponta do túnel, que a cicatriz emocional estaria sarada. Open Subtitles لقد شعرتُ بالسوء حينما أنفصلنا لكنني علمتُ حينما تزحلقنا إلى الجانب الآخر من النفق
    Metade dos tipos foi alvejada quando saíram do túnel. Open Subtitles لقد تعرضَ نصفهم لإطلاقِ النارِ مباشرةً بعد خروجهم من النفق
    Enquanto o carro aproxima-se do túnel, estava a 193km/h. Open Subtitles عندما اقتربت السيارة من النفق كانت تتحرك بسرعة 120 على الأغلب إذاً؟
    Turnos maiores, sem intervalos. E bónus para todos os homens no final do túnel. Open Subtitles المنوبات ستكون طويلة بلا فترات راحة، وهناك علاوة لكل رجلٌ فور الانتهاء من النفق.
    Diz ao Silver que é importante esperarmos até terem saído do túnel, antes de fazermos qualquer movimento. Open Subtitles أخبر سيلفر بأنه من المهم أن ننتظر لخروجهم جميعا من النفق قبل أن نقوم بأي حركة
    Vais aterrar na hora certa enquanto este camião, a alta velocidade, está a sair do túnel, vais aterrar com precisão, de pé... no camião? Open Subtitles ستهبط في التوقيت المناسب لـ لخروج الشاحنة من النفق وهي مسرعة
    Esta é a terra do composto. - Esta é do túnel. Open Subtitles هذا التراب من ارض السجن وهذا من النفق
    Não, isto é apenas para os atrasar, para conseguirmos tempo suficiente para evacuar toda a gente pelo túnel. Open Subtitles لا، هذا فقط لإبطائهم لنعطي نفسنا وقتا أطول حتى يمكننا أن نخرج الجميع من النفق
    Vem pelo túnel na quarta-feira. Vai vender aquilo por nós. Open Subtitles سيأتي من النفق يوم الأربعاء سيبيعها من أجلنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد