Chama-se cosmologia inflacionária, que identificou um tipo particular de combustível que naturalmente geraria uma corrida para fora do espaço. | TED | وهو ما يدعى التمدد الكوني التي تحدد نوعاً معيناً من الوقود التي بالطبع ولَد التسارع الخارجي للفضاء |
A partir desta simples ideia aprendemos a flutuar no ar duma forma radicalmente nova, sem utilizar qualquer tipo de combustível. | TED | ومن هذه الفكرة البسيطة تعلمنا كيف نطفو في الهواء بطريقة جديدة كلياً بدون استخدام أي نوع من الوقود. |
Usas as 5 unidades de combustível do espaço profundo para encher o tanque e escreves as coordenadas do destino final. | TED | ترسلون شعاع الخمسة وحدات من الوقود من الفضاء لملء خزان الوقود إلى الامتلاء، واكتبوا في إحداثيات وجهتكم النهائية. |
Porquê? Reduz a pobreza de combustíveis, reduz as suas despesas, e, ao mesmo tempo, reduz as emissões de carbono. | TED | لماذا؟ وتخفيض حدة الفقر من الوقود ، وذلك بخفض فواتيرهم ، وخفض انبعاثات الكربون في نفس الوقت. |
Se fizermos isso para a Lua, vamos queimar mil milhões de dólares em combustível, para enviar uma equipa. | TED | إذا حاولت القيام بذلك على القمر، أنت ستحرق مليار دولار من الوقود فقط لإرسال الطاقم الى هناك. |
Analisa cada gota de combustível e cada grão de areia. | Open Subtitles | حللوا كل قطرة من الوقود تتبعوا كل حبة رمل |
tento ficar longe das fontes de combustível mais inflamáveis. | Open Subtitles | أحاول أن أبقى بعيدا من الوقود الأكثر إحراقا |
Uma unidade destas é uma unidade de energia de combustível fóssil | TED | واحدة كهذه .. هي وحدة طاقة من الوقود العضوي النفط .. الفحم .. الغاز الطبيعي |
Por cada quantidade de combustível colocada no reator, estamos a usar muito mais. | TED | حيث أنه بكمية معينة من الوقود المستخدم في المفاعل الكثير منه يتم استخدامه |
É 30% mais eficiente que o método de combustível fóssil e é muito melhor para o meio ambiente. | TED | والتي تعتبر 30 في المئة أكثر كفاءة من الوقود الأحفوري وهي أفضل بكثير للبيئة. |
O fundamental é maximizar o apoio que cada assistente proporciona, sem desperdiçar um só quilolitro de combustível. | TED | مفتاح الحل هو بمضاعفة الدعم الذي يقدمه كل مساعد منهما. عدم إضاعة كيلو لتر واحد من الوقود. |
Todos sentimos isso quando nos metemos numa nave e nos amarramos a um foguetão com milhões de quilos de combustível | TED | هذا ما نشعرهُ عندما نصعدُ للمركبة، ونجهّزها بأكثرَ من مليونِ باوند من الوقود للانطلاقِ إلى الفضاء. |
é na marca do parsec 3. Será possível transportar 30 unidades de combustível para ali? | TED | هل من الممكن نقل 30 وحدة من الوقود هناك؟ دعونا نحاول. |
A seguir, avanças para a marca de 8 parsecs, largas 5 unidades de combustível e voltas à marca de 3 parsecs. | TED | بعد ذلك، تقفزون إلى علامة الثمانية فراسخ، إنزال خمسة وحدات من الوقود والعودة إلى علامة ثلاثة فراسخ نجمية. |
Enches o tanque e voltas a avançar, chegando com 10 unidades de combustível no tanque. | TED | تملأون خزان الوقود وتعودون للأمام مرة أخرى، وتصلون مع 10 وحدات من الوقود في خزان الوقود. |
Isso significa que temos que deixar no solo cerca de dois terços dos recursos conhecidos de combustíveis fósseis. | TED | وهذا يعني أن علينا أن ترك حوالي ثلثي الموارد المعروفة من الوقود الأحفوري في الأرض. |
E isso é muito importante, porque o plástico virgem é feito de combustíveis fósseis que são recursos esgotáveis. | TED | وهذا مهم للغاية، لأن البلاستيك الخام مصنوع من الوقود العضوي وهو مصدر قابل للنفاد. |
Queres carregar com a gasolina monte acima até ao teu carro? | Open Subtitles | أتودّ أن تحمل 20 باوند من الوقود عبر التل لسيارتك؟ |
Deveria. Tem mais gás que um político! | Open Subtitles | لابد أن تكون كذلك فبها من الوقود ما يطلق صاروخا |
O carro ficou sem combustível exactamente onde era suposto. | Open Subtitles | نفذتْ السيارةُ من الوقود بالضبط حيث ماخططنا له. |
Como 95% do peso que estão a mover é o carro e não o condutor, o que move o condutor é menos de 1% da energia do combustível. | TED | في الحقيقة، بما ان 95 في المائة من الوزن المتحرك هو للسيارة وليس للسائق و اقل من واحد في المائة من الوقود ينتهي بتحريك السيارة |
Não podes gastar mais combustível e ficar aí em órbita. | Open Subtitles | لا تستطيعى أن تبقى هناك بدون حرق المزيد من الوقود للحفاظ على المسار |