O que poderia ele querer dos judeus excepto dinheiro para o resgate? | Open Subtitles | ماذا سيريد من اليهود سوى المال من أجل الفدية ؟ |
Fomos convencidos pelo mundo em que vivíamos que tínhamos sido traídos pelo mundo inteiro, e que havia uma grande conspiração dos judeus contra nós. | Open Subtitles | نحن أقنعنا بوجهة نظرنا العالمية بأنّ العالم باسره خاننا وذلك كان هناك مؤامرة عظيمة من اليهود ضدّنا |
Battel chegou mesmo a abrigar muitos dos judeus na cave do quartel-general. | Open Subtitles | حمى "باتل" العديد من اليهود حتى في قبو مقر قيادة الجيش |
De 1942 a 1945, 5 milhões de minorias étnicas e 6 milhões de judeus... foram mortos - a maior parte em campos de concentração. | Open Subtitles | فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات |
Para ver este objeto em Teerão, milhares de judeus a viver no Irão foram a Teerão para o verem. | TED | لرؤية هذا الشيء في طهران، آلاف من اليهود الذي يعيشون في إيران جاؤوا إلى طهران لرؤيته. |
Nas últimas 2 semanas encheram 23 camiões com judeus, em Viena e deportaram-nos a todos para o gueto de Varsóvia. | Open Subtitles | في أخر اسبوعين ملؤوا عشرين مقطورة من اليهود في لوكسمبورج وفيينا رحلوهم جميعا إلى الحي اليهودي في لودز |
Lembra-se dos judeus que foram deportados de Wulsht? | Open Subtitles | تتذكر الآلاف من اليهود الذين تم ترحيلهم من لودز |
Há muitos judeus por aquelas bandas. | Open Subtitles | كان يوجد الكثير من اليهود البشعين فى الجوار |
A sua família tinha uma loja de comida, e alguns dos seus parentes estiveram fortemente envolvidos na extorsão de dinheiro aos judeus, um crime do qual também ele beneficiou. | Open Subtitles | عائلته إمتلكت دكان غذاء وبعض من أقربائه إشتركوا في إبتزاز المال من اليهود الجريمة التي إستفاد هو منها أيضا |
As pessoas usaram a madeira das casas deixadas pelos judeus como combustível. | Open Subtitles | المنازل التى تم إخلائها من اليهود أنتزعت منها الأخشاب لأستعمالها كوقود |
Por ordem do Triunvirato, durante a presença dele cá, qualquer escárnio dos judeus e do seu deus único deve ser restringido a um mínimo adequado! | Open Subtitles | , بإمر من الحكومة الثلاثية , أثناء إقامته هنا كل السخرية من اليهود وألههم الواحد |
E eu tenho que ensinar que nós temos uma, uma obrigação moral nos livrar dos judeus. | Open Subtitles | وأقوم بتعليمهم ان لدينا التزاما اخلاقيا في التخلص من اليهود. |
Temos que libertar a Europa dos judeus e dos Bolcheviques. | Open Subtitles | يجب ان نخلص اوروبا من اليهود والبلاشفة |
Reconhecer as prioridades para nos livrarmos dos judeus... | Open Subtitles | الاعتراف بالأولوية للتخلص من أنفسنا من اليهود... |
Ou a Alemanha se livra dos judeus, ou não haverá uma Alemanha. | Open Subtitles | -ألمانيا سوف تكون خاليا من اليهود أو لا يوجد المانيا |
É a guerra contra os sub-humanos, contra os Eslavos e contra os Judeus milhões de judeus. | Open Subtitles | أنها حرب ضد كائنات دون البشر حرب ضد السلاف واليهود ملايين من اليهود |
Este é o tipo de judeus de Leste que inundaram as cidades da Europa depois da última guerra, parasitas, minando os seus países anfitriões, ameaçando culturas de milhares de anos e trazendo com eles crime, corrupção e caos. | Open Subtitles | يوجد أنواع من اليهود الشرقيين الذين غمروا المُدن الأوربيّة بعد الحرب الأخيرة متطفلين وملغمين الدول التى إستضافتهم |
Lar de uma seita de judeus hassídicos desde o fim do século XIX. | Open Subtitles | وهو مكان طائفة من اليهود عاشوا هنا منذ أواخر القرن 19. |