"من اليهود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos judeus
        
    • de judeus
        
    • judeus em
        
    • judeus que
        
    • judeus por
        
    • com judeus
        
    • aos judeus
        
    • judeus como
        
    O que poderia ele querer dos judeus excepto dinheiro para o resgate? Open Subtitles ماذا سيريد من اليهود سوى المال من أجل الفدية ؟
    Fomos convencidos pelo mundo em que vivíamos que tínhamos sido traídos pelo mundo inteiro, e que havia uma grande conspiração dos judeus contra nós. Open Subtitles نحن أقنعنا بوجهة نظرنا العالمية بأنّ العالم باسره خاننا وذلك كان هناك مؤامرة عظيمة من اليهود ضدّنا
    Battel chegou mesmo a abrigar muitos dos judeus na cave do quartel-general. Open Subtitles حمى "باتل" العديد من اليهود حتى في قبو مقر قيادة الجيش
    De 1942 a 1945, 5 milhões de minorias étnicas e 6 milhões de judeus... foram mortos - a maior parte em campos de concentração. Open Subtitles فيما بين عامي 1942 و 1945 خمسة ملايين من الاقليات العرقيه و ستة ملايين من اليهود قتلوا و اكثرهم قتل في المعسكرات
    Para ver este objeto em Teerão, milhares de judeus a viver no Irão foram a Teerão para o verem. TED لرؤية هذا الشيء في طهران، آلاف من اليهود الذي يعيشون في إيران جاؤوا إلى طهران لرؤيته.
    Nas últimas 2 semanas encheram 23 camiões com judeus, em Viena e deportaram-nos a todos para o gueto de Varsóvia. Open Subtitles في أخر اسبوعين ملؤوا عشرين مقطورة من اليهود في لوكسمبورج وفيينا رحلوهم جميعا إلى الحي اليهودي في لودز
    Lembra-se dos judeus que foram deportados de Wulsht? Open Subtitles تتذكر الآلاف من اليهود الذين تم ترحيلهم من لودز
    Há muitos judeus por aquelas bandas. Open Subtitles كان يوجد الكثير من اليهود البشعين فى الجوار
    A sua família tinha uma loja de comida, e alguns dos seus parentes estiveram fortemente envolvidos na extorsão de dinheiro aos judeus, um crime do qual também ele beneficiou. Open Subtitles عائلته إمتلكت دكان غذاء وبعض من أقربائه إشتركوا في إبتزاز المال من اليهود الجريمة التي إستفاد هو منها أيضا
    As pessoas usaram a madeira das casas deixadas pelos judeus como combustível. Open Subtitles المنازل التى تم إخلائها من اليهود أنتزعت منها الأخشاب لأستعمالها كوقود
    Por ordem do Triunvirato, durante a presença dele cá, qualquer escárnio dos judeus e do seu deus único deve ser restringido a um mínimo adequado! Open Subtitles , بإمر من الحكومة الثلاثية , أثناء إقامته هنا كل السخرية من اليهود وألههم الواحد
    E eu tenho que ensinar que nós temos uma, uma obrigação moral nos livrar dos judeus. Open Subtitles وأقوم بتعليمهم ان لدينا التزاما اخلاقيا في التخلص من اليهود.
    Temos que libertar a Europa dos judeus e dos Bolcheviques. Open Subtitles يجب ان نخلص اوروبا من اليهود والبلاشفة
    Reconhecer as prioridades para nos livrarmos dos judeus... Open Subtitles الاعتراف بالأولوية للتخلص من أنفسنا من اليهود...
    Ou a Alemanha se livra dos judeus, ou não haverá uma Alemanha. Open Subtitles -ألمانيا سوف تكون خاليا من اليهود أو لا يوجد المانيا
    É a guerra contra os sub-humanos, contra os Eslavos e contra os Judeus milhões de judeus. Open Subtitles أنها حرب ضد كائنات دون البشر حرب ضد السلاف واليهود ملايين من اليهود
    Este é o tipo de judeus de Leste que inundaram as cidades da Europa depois da última guerra, parasitas, minando os seus países anfitriões, ameaçando culturas de milhares de anos e trazendo com eles crime, corrupção e caos. Open Subtitles يوجد أنواع من اليهود الشرقيين الذين غمروا المُدن الأوربيّة بعد الحرب الأخيرة متطفلين وملغمين الدول التى إستضافتهم
    Lar de uma seita de judeus hassídicos desde o fim do século XIX. Open Subtitles وهو مكان طائفة من اليهود عاشوا هنا منذ أواخر القرن 19.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more