Deu um beijo de adeus à filha, saiu de casa, nunca mais voltou. | TED | قبّـلت ابنتها خرجت من بيتها ولم تعد أبدًا. |
A estou substituindo. Ela quer arranjar emprego mais perto de casa. | Open Subtitles | انا متحاملة، ربما تحصل على عمل بالقرب من بيتها |
Quando se começou a notar, os pais também a puseram fora de casa. | Open Subtitles | وعندما بدأت علامات الحمل تظهر عليها طردها والداها من بيتها أيضاً |
No dia que ela desapareceu, foi visto numa carrinha roubada a 2 quarteirões da sua casa. | Open Subtitles | لأن في اليوم الذي اختفت فيه شوهدت في شاحنة مسروقة علا بعد طريقين من بيتها |
"Amanda McCready, foi levada da sua casa, entre as 8:00 e as 8:30, de 4ª feira à noite." | Open Subtitles | (أماندا ماكريدي) أخذت من بيتها ما بين الثامنة والثامنة ونصف مساء الأربعاء |
Não vais impedir a Melly de te pedir, publicamente, que saias da casa dela. | Open Subtitles | أنت لن تحرمي السيدة مللي من إرضاء نفسها بطردك من بيتها |
Não acredito que vocês tiraram isso da casa dela. | Open Subtitles | لا أصدق أنكما سرقتما هذا من بيتها |
Ela tinha fugido de casa, e estava bastante drogada. | Open Subtitles | ولقد كانت هاربة من بيتها وكانت تحت تأثير المخدرات |
Vive com toda aquela insegurança. De facto, em janeiro, durante tumultos étnicos, foi expulsa de casa e teve de procurar uma nova barraca, onde viver. | TED | تعيش مع إنعدام الأمن، وفي الواقع، في يناير، أثناء أعمال العنف العرقية، تم مطاردتها من بيتها وتوجّب عليها إيجاد كوخ جديد الذي ستعيش فيه. |
Uma mulher chamada Martha Crittendon desapareceu de casa dela, em Vermont. | Open Subtitles | قبل أسبوعين، إمرأة سمّت مارثا كريتيندون... إختفى من بيتها في بيثاني، فيرمونت. |
Irá surpreender-me se não me pôr fora de casa. | Open Subtitles | قد تفاجئني لو لم تطردني من بيتها. |
Há 8 meses desapareceu de casa em New Jersey. | Open Subtitles | قبل 8 شهور (فُقدت من بيتها في (نيوجيرزي |
Primeiro, foi raptada de casa. | Open Subtitles | أولا، إختطفت من بيتها |
Tive o caso da filha de um agente da polícia, com 14 anos, estava no nono ano. Foi violada quando conversava com um indivíduo, e fugiu de casa porque queria ser uma heroína, e foi vítima de tráfico. | TED | كانت لدي قضيه بها إبنة موظف لأمن المعلومات تبلغ من العمر 14 عامًا , وتدرس بالمرحلة التاسعة ( السنة 3 بالمرحلة المتوسطة) التي إغتصبت بسبب دردشتها مع شخص وهربت من بيتها لأنها أرادت أن تصبح بطلة سينمائية وإنتهى بها المطاف في التجارة البشرية |
Mais um bebé desaparece da sua casa | Open Subtitles | "حادثة اختفاء أخرى لطفلة من بيتها " |
Mais um bebé desaparece da sua casa | Open Subtitles | "حادثة اختفاء أخرى لطفلة من بيتها " |
Sim, liguei. Venho agora da casa dela. | Open Subtitles | نعم لقد اتصلت بها للتو رجعت من بيتها |
No conforto da casa dela. | Open Subtitles | الراحة من بيتها. |
- A cerca de 15 quilómetros da casa dela. | Open Subtitles | -على بعد عشرة أميال من بيتها . |