Pessoas de todo o mundo dirigem-se para a Espanha. | Open Subtitles | الناس من جميع انحاء العالم يتجهون نحو اسبانيا |
Reunidos e misturados com amor por Banco Centrais de todo o mundo. | Open Subtitles | تجمع بمحبة وحنان من قبل المصرف المركزي من جميع انحاء العالم |
Quase 85 000 pessoas viram este vídeo, e começaram a mandar-nos "e-mails" de todo o país, a pedir que fôssemos às suas cidades e os ajudássemos a mostrar os seus rostos. | TED | حوالي 85000 شخص شاهد هذا الفيديو وبدأو مراسلتنا من جميع انحاء الدولة يطلبون منا مساعدتهم لاظهار وجوهم. |
Vêm gente de toda a cidade para comprá-los. | Open Subtitles | الناس يأتون من جميع انحاء المدينه لشراءه |
Estamos a receber relatos de toda a cidade. | Open Subtitles | نتلقى تقارير من جميع انحاء المدينة |
Chegam notícias de todo o Império, de todo o mundo. | Open Subtitles | التقارير تاتي من جميع انحاء الإمبراطورية ، من جميع أنحاء العالم. |
Alexandre coleccionava tesouros de todo o mundo. Guardava-os em dois locais. | Open Subtitles | قام الاسكندر بجمع الكنوز من جميع انحاء العالم وقام بتخزينها في مكانين |
Este sitio enche-se de jogadores de todo o mundo. Excelente. | Open Subtitles | هذا المكان سينغمر بلاعبين من جميع انحاء العالم |
Líderes de todo o Mundos estão a chegar... com muita elegância, e com muita segurança... | Open Subtitles | زعماء من جميع انحاء العالم يصلون الآن.. وسط الاستعراض العسكري والحراسة المشددة |
Mas têm cafés interessantes de todo o mundo, por isso... | Open Subtitles | ولكن لديهم قهوة مثيرة من جميع انحاء العالم, لذا... |
Bem, temos vinhos de todo o mundo. | Open Subtitles | حسنا , نحن نحصل على النبيذ من جميع انحاء العالم |
Aquelas fotos que tiraste milhares de candidatos de todo o estado, e tu ganhaste. | Open Subtitles | المهم الصوره التي التقطتها كانت هناك الالاف من الصور من جميع انحاء الولاية وانت فزت |
Em 2022, as prisões são operadas por empresas privadas. Criminosos de todo o mundo são explorados com lucro. As prisões tornaram-se um negócio. | Open Subtitles | في عام 2022 ,نظام السجون العالمي اصبحت .تديره شركات خاصة ,مجرمين من جميع انحاء العالم يُستغلون لفائدة .ادارة السجون فصار عمل مربح جداً |
Todos os anos a Rainha recebe milhares de presentes de todo o mundo. | Open Subtitles | كل سنة جلالتها تتلقي ... آلاف الهدايا الترويجية من جميع انحاء العالم اى شئ عن الغزال واقمشتة او اي شئ نادر ... |
"Como consequência do NAFTA (Acordo de Livre Comércio Norte-americano), corporações de todo o mundo construíram fábricas no México perto da fronteira com os EUA. Aproveitando a mão-de-obra barata e a não existência de impostos, essas empresas produzem a baixo custo para venderem nos EUA. | Open Subtitles | نتيجة لتطبيق اتفاقية التجارة بأمريكا الشمالية شركات من جميع انحاء العالم أنشأت مصانع بالمكسيك للاستفادة من ميزة انخفاض الاجور لتحقيق أقل تكلفة والبيع بأمريكا |
Eles estão a utilizar variedades de trigo de todo o mundo, e ninguém sabe mais sobre o trigo soviético que o Morozov. | Open Subtitles | انهم يستخدمون سلالات من القمح من جميع انحاء العالم ولا أحد يعرف القمح (السوفييتي أكثر من (موروزوف |
Temos vinhos Italianos de toda a Europa. | Open Subtitles | لدينا نبيذ إيطالى من جميع انحاء أوربا |
Estão a chegar de toda a Costa Leste. | Open Subtitles | انهم يقودون من جميع انحاء الساحل الشرقى |
Estamos a receber chamadas de toda a Gente. | Open Subtitles | نتلقى اتصالات من جميع انحاء العالم (غاري) |
Hum, de toda a Londres. | Open Subtitles | (من جميع انحاء (لندن |