Mas, Felizmente para nós, ela viu bem os atacantes. | Open Subtitles | لكن من حسن حظنا أنها شاهدت المهاجمين جيداً |
Bem, senhor, Felizmente para nós, as avestruzes são aves que não voam. Lá vai a sentinela. | Open Subtitles | حسن سيدي، من حسن حظنا أن النعام طيور لاتطير ها هو الخفير يمر |
Mas, Sorte a nossa, que ela não conhece o seu verdadeiro eu. | Open Subtitles | لكن.من حسن حظنا إنها لا تعرفك على حقيقتك |
Que Sorte a nossa. É a ala que está fechada no hospital. | Open Subtitles | فقط من حسن حظنا , إنه الجناح المقفل في المشفى |
É uma sorte estarmos presos. Sabes o que o Leo fará, quando sairmos. | Open Subtitles | من حسن حظنا أننا في السجن، تعرف ماذا قد يفعل بنا "ليو" عندما نخرج |
Temos sorte por a nossa família ter sido escolhida. | Open Subtitles | من حسن حظنا أن أسرتنا تم اختيارها لعمل هذا |
Felizmente, para nós, o nosso grupo tem a sombra e a noite como sua aliadas. | Open Subtitles | من حسن حظنا أن فريستنا لها ظل وليل يحالفها |
Felizmente para nós, estas são instalações topo de gama da CIA. | Open Subtitles | من حسن حظنا,هذه أفضل وسيلة لوكالة المخابرات المركزية |
Felizmente para nós, conhecíamos uma pessoa qualificada na assistência a idosos, que concordou em dar-nos as oito horas obrigatórias de treino de idosos. | Open Subtitles | من حسن حظنا ، اننا نعرف خبير عناية بكبار السن موثوق وافقت على اعطائنا الثمان ساعات |
Felizmente para nós, conhecemos alguém com experiência em falsificar fósseis. | Open Subtitles | من حسن حظنا أننا نعرف شخصا لديه ماضٍ في تزوير المستحثات |
Sorte a nossa não saberem o que estavam a fazer. | Open Subtitles | من حسن حظنا, أنهم لم يتقنوا ماقامو به على الوجه المطلوب |
Sorte a nossa que nenhuma das estrelas que estão suficientemente perto de nós para nos fazer mal esteja prestes a transformar-se em super-nova nas próximas centenas de milhões de anos. | Open Subtitles | وتدمر حضارتنا من حسن حظنا أنه لا يوجد نجوم قريبة كفاية منا لإيذائنا ستنفجر |
Sorte a nossa, tens o suficiente para fazê-lo acreditar que encontrei. | Open Subtitles | من حسن حظنا بأن لديكِ ما يكفي حتى تجعليه يعتقد بأنني قمت بذلك |
É uma sorte estarmos presos. | Open Subtitles | من حسن حظنا أننا في السجن |
É uma sorte estarmos vivos. | Open Subtitles | من حسن حظنا أننا أحياء يا (ستيفن) |
Que sorte podermos ter diferentes definições para aquilo que fazem aqui, raios. | Open Subtitles | من حسن حظنا. أن كل منا تستطيع أن تطلق. تعريفاً مختلفاً على ما تفعله هنا. |
Temos sorte por tê-lo encontrado. | Open Subtitles | من حسن حظنا اللقاء بك. |