Mas mesmo um pobre alfaiate tem o direito de ser feliz! | Open Subtitles | لكن حتى الخياط الفقير من حقه أن يكون سعيدا |
Disse-me que se ele pagou a entrada então tem o direito de olhar. | Open Subtitles | وأخبرنى .. أنه ما دام يدفع كأى زبون، فأن من حقه أن يتفرج. |
Achas que és o único com o direito de estar chateado? | Open Subtitles | أنت تعتقد أنك الوحيد الذي من حقه أن يغضب؟ |
Tirou-lhe algo e ele reserva-se o direito de lhe exigir retribuição. | Open Subtitles | أنت أخذت شيئاً منه و يظن أن من حقه أن تدعه يقرر هو |
Porque ela está ferida, porque ele é médico e porque ele tem o direito de saber. | Open Subtitles | لأنها تتألم لأنه طبيب و لأن من حقه أن يعرف |
E os sentimentos que ainda tem por ti ele tem o direito de saber. | Open Subtitles | و بالطريقة التي يُكنّ بها المشاعر تجاهكِ لذا من حقه أن يعرف ذلك |
- Cala a boca. - Ele tinha o direito de saber. | Open Subtitles | ــ إخرس ــ حسناً , بالتأكيد كان من حقه أن يعلم |
"Um juíz do Supremo Tribunal confirmou, que o sr. Gandhi tem o direito de apresentar queixa contra o uso da violência, porque nem ele, nem o sr. Khan, se oposuram à detenção." | Open Subtitles | أكد قاضي المحكمة العليا أن السيد غاندي .كان من حقه أن يقاضيهم بتهمة الاعتداء طالما أنه لا هو و لا السيد خان قاوموا الاعتقال |
Mas ele não tem o direito de me dizer como vestir. | Open Subtitles | ليس من حقه أن يقول لي ماذا أرتدي. |
Todas as pessoas têm o direito de ter um espaço para viver! | Open Subtitles | كل شخص من حقه أن يكون لها مكان للعيش! |
Tem o direito de os transferir? | Open Subtitles | هل من حقه أن ينقله هكذا؟ |
Um pai tem o direito de ver a sua filha, também está na lei. | Open Subtitles | والاب من حقه أن يرى ابنته |
- Ele tinha o direito de estar chateado... | Open Subtitles | - كان من حقه أن يغضب... |