ويكيبيديا

    "من حياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • da vida
        
    • VIDA DE
        
    • de vida
        
    • de uma vida
        
    • vida do
        
    • vida da
        
    • de vidas
        
    O milho era um aspecto muito importante da vida mesoamericana. Open Subtitles الذرة كانت مظهراً مهماً من حياة سكان أمريكا الوسطى
    Eu era só noitadas antes do meu príncipe encantado me salvar da vida de saídas e diversão. Open Subtitles لقد إعتدت ان أكون فتاة نواد قبل أن ينقذني فارسي الأبيض من حياة الفسوق والمتعة
    Que aspeto dará se eu disser que salvar o meu negócio é mais importante que a VIDA DE um homem? Open Subtitles كيف سيظهر ذلك أن قلت أنني أفضل أن أقوم بعملي وانها أهم من حياة رجل على وشك الإعدام
    Um século de vida humana é como um sonho, vida e morte acontecem, os heróis não têm nenhum remorso. Open Subtitles و مضي قرن من حياة الإنسان مثل الحلم الحياة و الموت يحدثوا و الأبطال لا يعرفوا الندم
    Não vamos só adoptar um bebé, vamos salvá-lo de uma vida passada à procura de Dakota Este. Open Subtitles نحن لن نتبنى طفلا فحسب نحن ننقذه من حياة سيمضيها في البحث عن داكوتا الشرقية
    Qual é o próximo capítulo na vida do Billy Harrington? Open Subtitles إذاً ما هو الفصل الجديد من حياة بيلي هارينغتون؟
    Trabalhamos todos os dias e participar plenamente na vida da aldeia. Open Subtitles نحن نعمل طوال اليوم نلعب دوراً كاملا من حياة القرية
    É quase impossível obter imagens da vida, das escolhas que as pessoas fazem e de como essas escolhas funcionam para elas TED صور من حياة بأكملها، من خيارات الإنسان و كيفية تأثيرها عليه مستقبلك صور كهذه من الصعب الحصول عليها.
    A vida neste planeta partilha uma origem comum, e posso resumir 3500 milhões de anos da história da vida neste planeta num único slide. TED الحياة على هذا الكوكب تشترك بالأصل نفسه، يمكنني اختصار 3.5 مليار سنة من حياة هذا الكوكب في صورة واحدة.
    Esta fotografia é extraordinária porque capta um momento do último minuto da vida duma pessoa. TED هو أنها تلتقط اللحظة الأخيرة من حياة الشخص. وفي أقل من ستين ثانية بعد التقاط هذه الصورة، توفي الرجل
    Temos que nos preparar para isso. Vai fazer parte da vida quotidiana, num futuro não muito distante, assim como o exercício físico faz parte de toda a vida regrada nos dias de hoje. TED استعدّوا لذلك. ستكون جزءا من حياة كلّ شخص ، ليس بعيدا جدا في المستقبل. تماما مثل ممارسة الرياضة البدنية هو جزء من كل حياة منظمة بطريقة جيدة في الفترة المعاصرة.
    O resultado final foi a transformação da ideia da vida urbana em larga escala numa coisa sustentável. TED والتي تسبب حدوثها في تحقيق مفهوم النمط التكاملي من حياة الحاضرة ليكون مستداماً.
    Vou mostrar-vos os primeiros 21 dias de VIDA DE uma abelha, resumidos em 60 segundos. TED سترون الآن أول 21 يوماً من حياة النحلة في 60 ثانية
    Quero dizer, a VIDA DE algumas pessoas é mais difícil do que a de outras. TED أعني بأن حياة بعض الناس هي أصعب من حياة آخرين.
    Você, o exemplo trágico de uma VIDA DE crime. Open Subtitles قصة مع الأخلاقية لذلك. أنت، المثال المأساوي من حياة الجريمة.
    Arruínas o trabalho da vida de um homem, e achas que te escapas? Open Subtitles لقد اضعت سنتان من حياة رجل وتعتقد انك تستطيع ان تذهب متي شئت؟
    Nós melhoramos a VIDA DE muitos selvagens pelo mundo fora. Open Subtitles لقد حسنا من حياة جميع المتوحشون فىمختلفبقاعالعالم.
    a ser limpo por escaravelhos. Entre estes dois marcos na vida do Ham, TED في الوسط من هاتين النقطتين من حياة هام فقد طار في الفضاء
    Portanto, neste ano de vida da árvore, um acontecimento estranho provocou um anel anómalo. Open Subtitles لذا فى هذه السنة أو هذا الفصل من حياة الشجرة حدث غريب أنشأ حلقة شاذة
    Outras, como a minha mãe. dirão que eu recebo o meu material de vidas passadas. TED وآخرون مثل أمي ، سيقولون اني احصل علي موادي من حياة سابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد