Depois, entretenho-me a manhã toda e, quando volto, pediste serviço de quartos? | Open Subtitles | بعدها متّعت نفسي طوال الصباح، وعندما عدت طلبت من خدمة الغرف؟ |
Não vás à loucura com este serviço de quartos. | Open Subtitles | لا تتمادى في طلباتك من خدمة الغرف اتفقنا؟ |
Os primeiros dez anos do serviço de Licínia serão para formação, para aprender a ser uma Virgem Vestal. | TED | في السنوات العشرالأولى من خدمة ليكينيا، تخضع للتدريب، وتتعلم كيف تكون عذراء فيستال. |
Quarenta horas de serviço comunitário não tem graça. | Open Subtitles | أربعين ساعة من خدمة المجتمع ليست أمراً مضحكاً |
Desculpe, Posso ajudá-lo? | Open Subtitles | هل من خدمة ؟ أجل .. |
Vamos criar uma rede de empresas e empresários que criaram inovações que podem salvar vidas e ajudá-los a ligarem-se a trabalhadores como Musu, para ela poder ajudar melhor a servir a sua comunidade. | TED | وسنخلق شبكة من الشركات ورواد الأعمال الذين أوجدوا ابتكارات يمكنها أن تنقذ حيوات وتساعدهم على التواصل مع عمال مثل موسو، حتى تتمكن من خدمة مجتمعها بشكل أفضل. |
Quero dizer-lhe que quando me tirou do serviço da Hahn hoje... | Open Subtitles | حسناً , أردت قول لكِ أنه عندما اخذتني من .خدمة(هان)اليوم. |
Foi fácil roubar um copo do serviço de quartos. | Open Subtitles | كان من السهل سرقة كأس من خدمة الغرف |
101. Pedido ao serviço de quartos. - Está certo. | Open Subtitles | طلب الغرفة رقم 101 من خدمة الغرف فهمت |
Como chamou o serviço de quarto, se ele não era para estar no quarto? | Open Subtitles | كيف تلقى طعاماً من خدمة الغرف إن لم يكن يفترض به التواجد بالغرفة؟ |
Ter a roupa em malas, comer refeições do serviço de quartos... é cansativo. | Open Subtitles | وأعيش بالخارج في حقيبة أكل من خدمة الغرف كل الوقت |
Que tal se pedíssemos só o serviço de quartos... e víssemos um par de filmes maus? | Open Subtitles | ما رأيك أن نطلب من خدمة الغرف ونشاهد بعض الأفلام السيئة؟ |
Vêm de um serviço de SMS da Internet da Ucrânia. | Open Subtitles | إنّها قادمة من خدمة رسائل الإنترنت النصّيّة |
Empréstimo estudantil, factura do ortodontista salário do serviço de Enfermagem de Bethesda. | Open Subtitles | قرض طالب، فاتورة تقويم أسنان، صكّ راتب من خدمة "بيثيسدا" التمريضية. |
O serviço de quarto é muito demorado, e às vezes enganam-se na comida. | Open Subtitles | عندما تطلب من خدمة الغرف, فعليك أن تنتظر ساعة و أحيانا تنتظر الطعام الخاطيء |
Você lutou com as maiores mentes do século, e agora... o seu único poder é pedir serviço de quarto. | Open Subtitles | قارعت أعظم العقول في هذا القرن, و لم يعد بوسعك الآن سوى الطلب من خدمة الغرف, |
Se não são do serviço de quartos e não têm mandado, vão-se lixar. | Open Subtitles | لذا أن لم تكونا من خدمة الغرف ولا بحوزتكم مذكرة اعتقال، فأغربا من هنا |
Requer 10 horas de serviço comunitário, eu alterei para 50 horas. | Open Subtitles | أنت تطلب 10 ساعات من خدمة المجتمع و أنا أتعهد بـ 50 ساعة |
Vários anos de serviço leal. Isso vale mais do que moedas e foras da lei mortos, não é? | Open Subtitles | سنوات من خدمة الموالين، ذالك يساوي أكثر من العملات المعدنية،و مجرمون موتى، أليس كذلك؟ |
- Posso ajudá-lo? | Open Subtitles | هل من خدمة يا سيدي؟ |
Posso ajudá-lo em algo, amigo? | Open Subtitles | هل من خدمة يا فتي ؟ |
- Morreria antes de servir a HIDRA, seu filho da mãe doentio. | Open Subtitles | الموت أهون عليّ من خدمة (هايدرا) يا ابن السافلة المختل |
Faz parte do serviço da Symphony. | Open Subtitles | أجل، إنّه جزء من خدمة السمفونية |