"من خدمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • serviço de
        
    • de serviço
        
    • Posso ajudá-lo
        
    • servir a
        
    • do serviço da
        
    Depois, entretenho-me a manhã toda e, quando volto, pediste serviço de quartos? Open Subtitles بعدها متّعت نفسي طوال الصباح، وعندما عدت طلبت من خدمة الغرف؟
    Não vás à loucura com este serviço de quartos. Open Subtitles لا تتمادى في طلباتك من خدمة الغرف اتفقنا؟
    Os primeiros dez anos do serviço de Licínia serão para formação, para aprender a ser uma Virgem Vestal. TED في السنوات العشرالأولى من خدمة ليكينيا، تخضع للتدريب، وتتعلم كيف تكون عذراء فيستال.
    Quarenta horas de serviço comunitário não tem graça. Open Subtitles أربعين ساعة من خدمة المجتمع ليست أمراً مضحكاً
    Desculpe, Posso ajudá-lo? Open Subtitles هل من خدمة ؟ أجل ..
    Vamos criar uma rede de empresas e empresários que criaram inovações que podem salvar vidas e ajudá-los a ligarem-se a trabalhadores como Musu, para ela poder ajudar melhor a servir a sua comunidade. TED وسنخلق شبكة من الشركات ورواد الأعمال الذين أوجدوا ابتكارات يمكنها أن تنقذ حيوات وتساعدهم على التواصل مع عمال مثل موسو، حتى تتمكن من خدمة مجتمعها بشكل أفضل.
    Quero dizer-lhe que quando me tirou do serviço da Hahn hoje... Open Subtitles حسناً , أردت قول لكِ أنه عندما اخذتني من .خدمة(هان)اليوم.
    Foi fácil roubar um copo do serviço de quartos. Open Subtitles كان من السهل سرقة كأس من خدمة الغرف
    101. Pedido ao serviço de quartos. - Está certo. Open Subtitles طلب الغرفة رقم 101 من خدمة الغرف فهمت
    Como chamou o serviço de quarto, se ele não era para estar no quarto? Open Subtitles كيف تلقى طعاماً من خدمة الغرف إن لم يكن يفترض به التواجد بالغرفة؟
    Ter a roupa em malas, comer refeições do serviço de quartos... é cansativo. Open Subtitles وأعيش بالخارج في حقيبة أكل من خدمة الغرف كل الوقت
    Que tal se pedíssemos só o serviço de quartos... e víssemos um par de filmes maus? Open Subtitles ما رأيك أن نطلب من خدمة الغرف ونشاهد بعض الأفلام السيئة؟
    Vêm de um serviço de SMS da Internet da Ucrânia. Open Subtitles إنّها قادمة من خدمة رسائل الإنترنت النصّيّة
    Empréstimo estudantil, factura do ortodontista salário do serviço de Enfermagem de Bethesda. Open Subtitles قرض طالب، فاتورة تقويم أسنان، صكّ راتب من خدمة "بيثيسدا" التمريضية.
    O serviço de quarto é muito demorado, e às vezes enganam-se na comida. Open Subtitles عندما تطلب من خدمة الغرف, فعليك أن تنتظر ساعة و أحيانا تنتظر الطعام الخاطيء
    Você lutou com as maiores mentes do século, e agora... o seu único poder é pedir serviço de quarto. Open Subtitles قارعت أعظم العقول في هذا القرن, و لم يعد بوسعك الآن سوى الطلب من خدمة الغرف,
    Se não são do serviço de quartos e não têm mandado, vão-se lixar. Open Subtitles لذا أن لم تكونا من خدمة الغرف ولا بحوزتكم مذكرة اعتقال، فأغربا من هنا
    Requer 10 horas de serviço comunitário, eu alterei para 50 horas. Open Subtitles أنت تطلب 10 ساعات من خدمة المجتمع و أنا أتعهد بـ 50 ساعة
    Vários anos de serviço leal. Isso vale mais do que moedas e foras da lei mortos, não é? Open Subtitles سنوات من خدمة الموالين، ذالك يساوي أكثر من العملات المعدنية،و مجرمون موتى، أليس كذلك؟
    - Posso ajudá-lo? Open Subtitles هل من خدمة يا سيدي؟
    Posso ajudá-lo em algo, amigo? Open Subtitles هل من خدمة يا فتي ؟
    - Morreria antes de servir a HIDRA, seu filho da mãe doentio. Open Subtitles الموت أهون عليّ من خدمة (هايدرا) يا ابن السافلة المختل
    Faz parte do serviço da Symphony. Open Subtitles أجل، إنّه جزء من خدمة السمفونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more