ويكيبيديا

    "من خلق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de criar
        
    • criei
        
    • criou o
        
    • criação de
        
    • criação deste
        
    Para reinventar a vida actual, temos de criar novas formas de imagens. TED من إجل إعادة إختراع الحياة، لابد من خلق أشكال جديدة من الصور.
    Então, ao invés de criar uma poderosa nova fonte de energia, vamos sacrificar a que temos. Open Subtitles اذن بدلا من خلق مصدر طاقة خارق جديد سنضحي بالوحيد الذي لدينا فعلا
    São várias outras coisas, a mudarem de estragar, para, sabes estragar, estragar com a intenção de criar uma nova pessoa. Open Subtitles إلى العبث بالغرض من خلق شخص جديد بالطبع , انت تعلم مسبقًا
    Se eu criei esta besta... não achas que está na hora de executá-la? Open Subtitles أقول إذا كنتُ أنا من خلق هذا الوحش، الأ تعتقد أن الوقت قد حان للقضاء عليه؟
    Veneras Deus, mas foi Ele que criou o Mal. Open Subtitles أنت تعبد الرب لكنه هو من خلق الشر
    Apoiar as instituições de pesquisa, porque o conhecimento é uma peça importante para a criação de riqueza. TED دعم مؤسسات البحث، ﻷن المعرفة جزء مهم من خلق الثروة.
    Da criação deste mundo maravilhoso até ao dia do juízo final. Open Subtitles بداية من خلق عالمنا الجميل حتى نهاية البشرية
    Estas ideias são bem conhecidas nos círculos académicos liberais, mas o clero, tal como eu, temos tido relutância em os transmitir com receio de criar tensões e divisões nas comunidades da nossa igreja, com receio de afetar a fé simples de crentes mais tradicionais. TED إن هذه الأفكار معروفة بشكل جيد في الأوساط الأكاديمية المتحررة, لكن رجال الدين من أمثالي كانوا مترددين بشأن إعلانها, خوفاً من خلق توتر وفرقة في مجتمعاتنا الكنسية, خوفاً من تثبيط إيمان المؤمنين من الناس العاديين.
    Então, imaginem se formos capazes de criar vida artificial auto-sustentável, isto não nos irá apenas dizer sobre a origem da vida -- que é possível que o universo não precise de carbono para estar vivo; pode usar qualquer coisa -- podemos então ir um passo mais longe e desenvolver novas tecnologias, porque podemos usar controlo por software para codificar a evolução. TED بإمكانكم أن تتخيلوا، لو تمكنا من خلق أشكال حياة صناعية قادرة على الاستمرار معتمدة على ذاتها، فهذا لن يخبرنا عن نشأة الحياة فحسب -- وأن الكون ربما لا يحتاج إلى الكربون ليكون حيا، بل يمكنه استخدام أى شىء -- بل يمكننا أن نذهب خطوة أخرى أبعد من هذا، ونطور تقنيات جديدة، لأننا حينئذ نستطيع استعمال البرمجة للتحكم فى التطور بطريقة آلية.
    Eu criei o Brent. Eu é que investi. Open Subtitles أنا من خلق "برينت"، وأنا من قام بالاستثمار.
    Não fui eu que criei a situação. Open Subtitles لست من خلق هذا الوضع.
    Foi Zeus que criou o Homem que com as suas orações alimentou a imortalidade dos Deuses. Open Subtitles كان زيوس من خلق الانسان وصلوات الانسان غذت خلودية الآلهة
    Ele criou o menu de primavera. Open Subtitles هو من خلق قائمة الربيع.
    Muita da criação de adereços que fizemos. Open Subtitles وهناك الكثير من خلق دعامة أن فعلنا.
    Que criação de Deus... Não, d'Ele não. Nossa. Open Subtitles ياله من خلق الله أبدا بالمسح
    A criação deste ciclo de depósito de dinheiro pode, tecnicamente, ser infinita. Open Subtitles إلى 5.9 بليون... الخ... إن هذه الدورة من خلق مال للإقراض يمكن أن تستمر إلى الأبد,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد