| Pensar... que um amigo o matou sem razão, seria demasiado ridículo. | Open Subtitles | أعني أن التفكير أن واحدا من أصدقائه قد قتله من دون سبب أيا كان سيكون سخيفا |
| Estas pessoas morreram sem razão nenhuma. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ماتو من دون سب , من دون سبب , لا سبب مطلقاً |
| Porque é que vocês tem de se atacar sem motivo? | Open Subtitles | لماذا يتوجب عليكما ان تتقاتلا من دون سبب ؟ |
| Depois, morrem as células do silêncio, e falas muito alto sem motivo. | Open Subtitles | وبعد ذلك، عندما تموت بقية الخلايــا .سوف تصرخ من دون سبب إطلاقاً |
| É insuportável pensar que morreu sem nenhum motivo. | Open Subtitles | لا استطيع التوقف بالتفكير بأنها ماتت من دون سبب |
| Um intérprete lê um discurso agressivo acusando a França de declarar guerra sem qualquer motivo. | Open Subtitles | المترجم يقرأ ملفا ، يتهم ان فرنسا تسببت بالحرب من دون سبب |
| Mas agora eles pensam que eu os abandonei sem razão nenhuma. | Open Subtitles | لكنهم يعتقدون الآن انني تخليت عنهم من دون سبب. |
| Grant já tem uma certa idade, não era a primeira vez que a mulher de um poderoso fica com ciúmes sem razão. | Open Subtitles | فإنه لن تكون أول ساعة زوجية لرجل قوي و غارت من دون سبب |
| Muito bem, talvez estejamos a preocupar-nos sem razão. | Open Subtitles | حسناً، اسمعي، ربما نحن قلقتان من دون سبب. |
| Não até admitires que estás triste sem razão aparente. | Open Subtitles | ليس حتى تعترف لكونك تتصرف باكتئاب من دون سبب |
| Há muitas pessoas educadas que são estúpidas e muitas pessoas estúpidas que gostam de lutar sem razão num dia mesmo bonito. | Open Subtitles | الكثير من المتعلمين أغبياء و الكثير من الناس الأغبياء يحبون بدء معارك من دون سبب وجيه في يوم لطيف بحقّ |
| Ias deixar-me matar o teu irmão assim sem motivo? | Open Subtitles | لقد كنت على وشك أن تجعلني أقوم بقتل أخيك من دون سبب |
| Não reages bem aos elogios. Ficas na defensiva sem motivo. | Open Subtitles | رد فعلك بشدة لتكمل , ويشعر هاجم من دون سبب. |
| Sei que estão errados, mas os Assuntos Internos não investigam sem motivo. | Open Subtitles | أعرف أنّهم مُخطئين، ولكنّهم لا يُحققون بالناس من دون سبب. |
| Não posso fazer nada sem motivo legal. | Open Subtitles | لن يحدث هذا لا أستطيع أن أفعل أي شيء من دون سبب قانوني. |
| Um deles irá cair morto sem motivo nenhum. | Open Subtitles | واحد منهم سوف مجرد قطرة ميتا من دون سبب. |
| O padrinho acabou de me dar um murro na cara sem nenhum motivo. | Open Subtitles | الإشبين لتوه لكمني على الوجه من دون سبب |
| Eu acordei nesta... época estranha sem nenhum motivo... além deste momento. | Open Subtitles | ... أنا الذي قمتُ بأيقاظ هذا الوقت الغريب من دون سبب |
| Não é fantástico poder odiar alguém imediatamente, sem qualquer motivo? | Open Subtitles | أوه، أليس ذلك رائعا عندما يمكنك ان تكره شخصاً من دون سبب بـعدالصافرة |
| Não devias tirar-me da cama sem motivos, ou devias? | Open Subtitles | لم يجدر بك إخراجي من السرير من دون سبب , صحيح ؟ |
| E do que sei sobre fantasmas, um fantasma não é um fantasma sem uma razão. | Open Subtitles | ومن خلال ما اعرفه بخصوص الاشباح الشبح لا يكون شبحاً من دون سبب |
| Não podem revistar meu o carro, sem uma causa justa. | Open Subtitles | فلا يمكنكَ تفتيش سيارتي من دون سبب |
| O ventilador caiu em cima de mim sem nenhuma razão, e estava ligado. | Open Subtitles | أمي , أمي المروحة سقطت من دون سبب و كانت تعمل |