"من دون سبب" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem razão
        
    • sem motivo
        
    • sem nenhum motivo
        
    • sem qualquer motivo
        
    • sem motivos
        
    • sem uma razão
        
    • sem uma causa
        
    • sem nenhuma razão
        
    Pensar... que um amigo o matou sem razão, seria demasiado ridículo. Open Subtitles أعني أن التفكير أن واحدا من أصدقائه قد قتله من دون سبب أيا كان سيكون سخيفا
    Estas pessoas morreram sem razão nenhuma. Open Subtitles هؤلاء الناس ماتو من دون سب , من دون سبب , لا سبب مطلقاً
    Porque é que vocês tem de se atacar sem motivo? Open Subtitles لماذا يتوجب عليكما ان تتقاتلا من دون سبب ؟
    Depois, morrem as células do silêncio, e falas muito alto sem motivo. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما تموت بقية الخلايــا .سوف تصرخ من دون سبب إطلاقاً
    É insuportável pensar que morreu sem nenhum motivo. Open Subtitles لا استطيع التوقف بالتفكير بأنها ماتت من دون سبب
    Um intérprete lê um discurso agressivo acusando a França de declarar guerra sem qualquer motivo. Open Subtitles المترجم يقرأ ملفا ، يتهم ان فرنسا تسببت بالحرب من دون سبب
    Mas agora eles pensam que eu os abandonei sem razão nenhuma. Open Subtitles لكنهم يعتقدون الآن انني تخليت عنهم من دون سبب.
    Grant já tem uma certa idade, não era a primeira vez que a mulher de um poderoso fica com ciúmes sem razão. Open Subtitles فإنه لن تكون أول ساعة زوجية لرجل قوي و غارت من دون سبب
    Muito bem, talvez estejamos a preocupar-nos sem razão. Open Subtitles حسناً، اسمعي، ربما نحن قلقتان من دون سبب.
    Não até admitires que estás triste sem razão aparente. Open Subtitles ليس حتى تعترف لكونك تتصرف باكتئاب من دون سبب
    Há muitas pessoas educadas que são estúpidas e muitas pessoas estúpidas que gostam de lutar sem razão num dia mesmo bonito. Open Subtitles الكثير من المتعلمين أغبياء و الكثير من الناس الأغبياء يحبون بدء معارك من دون سبب وجيه في يوم لطيف بحقّ
    Ias deixar-me matar o teu irmão assim sem motivo? Open Subtitles لقد كنت على وشك أن تجعلني أقوم بقتل أخيك من دون سبب
    Não reages bem aos elogios. Ficas na defensiva sem motivo. Open Subtitles رد فعلك بشدة لتكمل , ويشعر هاجم من دون سبب.
    Sei que estão errados, mas os Assuntos Internos não investigam sem motivo. Open Subtitles أعرف أنّهم مُخطئين، ولكنّهم لا يُحققون بالناس من دون سبب.
    Não posso fazer nada sem motivo legal. Open Subtitles لن يحدث هذا لا أستطيع أن أفعل أي شيء من دون سبب قانوني.
    Um deles irá cair morto sem motivo nenhum. Open Subtitles واحد منهم سوف مجرد قطرة ميتا من دون سبب.
    O padrinho acabou de me dar um murro na cara sem nenhum motivo. Open Subtitles الإشبين لتوه لكمني على الوجه من دون سبب
    Eu acordei nesta... época estranha sem nenhum motivo... além deste momento. Open Subtitles ... أنا الذي قمتُ بأيقاظ هذا الوقت الغريب من دون سبب
    Não é fantástico poder odiar alguém imediatamente, sem qualquer motivo? Open Subtitles أوه، أليس ذلك رائعا عندما يمكنك ان تكره شخصاً من دون سبب بـعدالصافرة
    Não devias tirar-me da cama sem motivos, ou devias? Open Subtitles لم يجدر بك إخراجي من السرير من دون سبب , صحيح ؟
    E do que sei sobre fantasmas, um fantasma não é um fantasma sem uma razão. Open Subtitles ومن خلال ما اعرفه بخصوص الاشباح الشبح لا يكون شبحاً من دون سبب
    Não podem revistar meu o carro, sem uma causa justa. Open Subtitles فلا يمكنكَ تفتيش سيارتي من دون سبب
    O ventilador caiu em cima de mim sem nenhuma razão, e estava ligado. Open Subtitles أمي , أمي المروحة سقطت من دون سبب و كانت تعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus