Antes era assim, um avião precisava ser desativado durante um ou dois meses, gastavam-se milhares de horas de mão de obra e vários milhões de dólares para fazer uma substituição. | TED | لذلك من قبل، كان عليك أن تأخذ طائرة خارج الخدمة لمدة شهر الى شهرين، تنفق عشرات الآلاف من ساعات الطيران وعدة ملايين من الدولارات محاولا تغير شيء. |
Assim, em janeiro de 2017, depois de dezenas de milhares de horas de trabalho, terminámos o nosso Mystery Hunt. | TED | لذلك، وفي عام 2017، بعد عشرات الآلاف من ساعات العمل، قمنا بتشغيل مطاردة اللغز خاصتنا. |
Milhares de dólares desperdiçados. Centenas de horas de trabalho. | Open Subtitles | نتكلم هنا عن آلاف الدولارات و المئات من ساعات عمل الرجال |
Há partes na fronteira onde o tempo de resposta da Patrulha da Fronteira a uma ameaça é medido em horas ou até dias. | TED | وهناك مناطق حدودية حيث سرعة استجابة حرس الحدود فيها على التهديدات تبلغ من ساعات إلى أيام، |
- Elas deviam ter chegado há horas! | Open Subtitles | كان يجب أن يكونوا هنا من ساعات ماذا تريدينني أن أعمل ؟ |
Lembre-se que sem nós, você estaria entregando seu carregamento em semanas ao em vez de horas. | Open Subtitles | تذكر فقط, بدوننا كنت ستقوم بتوصيل متفجراتك فى أسابيع بدلاً من ساعات. |
Sem nós demorarias semanas em vez de horas. | Open Subtitles | تذكر فقط, بدوننا كنت ستقوم بتوصيل متفجراتك فى أسابيع .بدلاً من ساعات |
A este ritmo, consigo ver centenas de horas de filmagem. | Open Subtitles | بهذه الخطوة , انا قادر لان اشاهد المئات من ساعات التصوير |
Nos anos 60, o psicólogo Paul Ekman decidiu testar esta teoria examinando centenas de horas de sequências de filmes de longínquas tribos isoladas do mundo moderno. | TED | وفي ستينيات القرن الماضي، قام الطبيب النفسي بول أيكمان باختبار هذه النظرية من خلال فحص المئات من ساعات العروض الفلمية للقبائل النائية المعزولة عن العالم الحديث. |
A totalidade deste projeto envolve dezenas de milhares de horas de trabalho humano — 99% feito por mulheres. | TED | ينطوي مجمل هذا المشروع على عشرات الآلاف من ساعات العمل -- 99 في المائة منها قامت بها النساء. |
São milhares de horas de trabalho duro. | Open Subtitles | هذه ألاف من ساعات العمل المضني |
Algumas, tipo centenas de horas de interrogatórios. | Open Subtitles | لدينا مئات من ساعات الاستجوابات |
O Estado gastou milhões de dólares, além dos milhares de horas de trabalho, a julgar este caso. | Open Subtitles | أنفقت الولاية الملايين من الدولارات، ناهيكِ عن آلاف من ساعات العمل، -لتقديم دعوى قضائيّة في هذه القضيّة . |
Capturar o Mejia custou centenas de vidas e milhares de horas. | Open Subtitles | القبض على (ميهيا) كلف المئات من الحيوات و الآلاف من ساعات العمل |
Se o tempo de resposta é medido em horas ou dias, um muro não é uma barreira física. | TED | فإذا كانت سرعة استجابتك تبلغ من ساعات إلى أيام فبالتالي لن يكون الجدار حاجزًا فعليًا، |
Um exemplo é um sistema de trocas em que a dívida é expressa em compromisso feitos em horas de trabalho, sendo todo o valor do trabalho igualado ao dólar faz com que se permita que as horas se equiparem com o preço de mercadorias em dólar. | Open Subtitles | ولكن ذلك علنا ودون تحصيل فوائد. ومن الأمثلة على نظام المقايضة الدين الذي يعبر عن تعهدات من ساعات العمل , كل العمل الذي يجري على قدم المساواة في قيمة الدولار الرقم |
Vens cá em viagens de negócios e roubamos horas de almoço. | Open Subtitles | انك تاتى لرحلات عمل، ونختلس من ساعات الغذاء. |
Estamos a olhar para esta página há horas. Não há aí nada. | Open Subtitles | نحن ننظر لهذه الصفحة من ساعات لايوجد بها شيء |
Acordei há horas, a pensar no baile do Czar, esta noite. | Open Subtitles | كنت واعية من ساعات أفكر بشأن حفلة القيصر الراقصة هذه الليلة. |